Примеры использования
Раздоры
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Iv провоцировать раздоры в австралийском обществе
Iv Incite a la discordia en la comunidad australiana
А тем временем нас то и дело захлестывают конфликты и недоверчивость, раздоры и конфронтации, которые не позволяют нам продвигаться к более справедливому и равноправному миру.
Todavía seguimos atrapados en conflictos y desconfianzas, en rivalidades y enfrentamientos que no nos permiten avanzar hacia un mundo más justo y equitativo.
Да, мы договорились, что раздоры Майка и Харви- это не наша проблема, но Луис крадет Майка.
Mira, sé que dijimos que el problema de Harvey y Mike no era nuestro problema, pero Louis está robando a Mike.
С неослабной силой продолжались также конфликты и гражданские раздоры в Юго-Западной и Юго-Восточной Азии,
Los conflictos y las contiendas civiles siguieron sin decrecer en las regiones de Asia sudoccidental y sudoriental,
он подпитывает во всемирных масштабах раздоры между религиями и этническими группами.
de miedo y propicia la fractura a escala mundial entre religiones y grupos étnicos.
Он призвал нас преодолеть раздоры и препятствия, с тем чтобы оправдать ожидания международного сообщества,
Nos pidió que superáramos las divisiones y los obstáculos para hacer realidad las expectativas de la comunidad internacional,
Группа опасается, что раздоры в камбоджийском обществе могут свести на нет усилия комиссии как в том, что касается ее работы,
El Grupo teme que las divisiones de la sociedad camboyana puedan frustrar la labor de la comisión en lo que concierne a su funcionamiento
НПРО также посеет среди многих стран недоверие и раздоры, что, в свою очередь, неблагоприятно скажется на их сотрудничестве в плане нераспространения.
El sistema de defensa nacional contra los misiles también sembrará la desconfianza y la discordia entre muchos países, lo que a su vez afectará de manera adversa a su cooperación en materia de no proliferación.
Хотя« не- победа» Израиля в Ливане и кровавые раздоры палестинцев означают, что посрамлены были обе стороны,
Mientras que la no victoria de Israel en el Líbano y las divisiones sangrientas de los palestinos impliquen que ambas partes se humillen,
также разрушительные общинные раздоры в провинции Малуку.
los movimientos separatistas en las provincias de Aceh y Papua y los conflictos comunales de las provincias de Maluku.
Постоянные острые раздоры как политического,
Las persistentes y enconadas divisiones, tanto políticas
фронтах продолжают активизировать свою деятельность, сея раздоры и препятствуя реализации практически осуществимых вариантов нахождения политического решения.
una verdadera crisis y que las fuerzas negativas en diversos frentes seguían fortaleciéndose provocando enfrentamientos y frustrando las opciones viables para una solución política.
в других районах мира в условиях, когда в любом обществе политические раздоры создают благодатную почву для насилия.
materiales que se producen en los conflictos de África o en otros lugares, cuando las divisiones políticas que existen alimenta la violencia de hoy.
И вот Гаргамель послал Смурфетту, чтобы посеять раздоры между милыми синими существами, чтобы поймать их
Así que Gargamel mandó a Pitufina para que causara división entre las adorables criaturas azules para que él los pudiera atrapar
многие из них происходят внутри государств, раздирая на части нации, сея раздоры, которые может оказаться сложно устранить,
muchos de ellos son conflictos internos que desgajan a las naciones y crean divisiones que pueden ser difíciles de resolver incluso
Северная Малуку общинные раздоры значительно ослабли в результате подписания двух мирных соглашений между воюющими сторонами и проведением переговоров по вопросу о примирении.
Maluku septentrional, el conflicto comunal se ha calmado en gran medida con la firma de dos acuerdos de paz entre las facciones contendientes y la celebración de diálogos de conciliación.
Выборы могут быть фактором, вызывающим раздоры или насилие, однако причинами чаще всего являются системные и неурегулированные политические недовольства,
Las elecciones pueden ser el factor desencadenante de la discordia o la violencia, pero más a menudo las causas son problemas políticos sistémicos
К концу XIX века внутренние раздоры между вождями и борьба между колониальными державами-- Великобританией,
A fines del siglo XIX se registró un período de inestabilidad debido a luchas internas entre los jefes y a enfrentamientos entre las Potencias coloniales de Alemania,
К концу XIX века внутренние раздоры между вождями и борьба между колониальными державами-- Великобританией,
A finales del siglo XIX se registró un período de inestabilidad debido a las luchas internas entre los jefes de las familias y a los enfrentamientos entre las Potencias coloniales,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文