FRACTURA - перевод на Русском

перелом
fractura
rotura
rota
roto
трещина
grieta
fractura
fisura
rajadura
rotura
повреждение
daño
lesión
dañar
herida
fractura
rotura
разлома
grieta
fractura
de la fisura
falla
de ruptura
pliegue
сломана
roto
está rota
fracturado
quebró
está estropeada
перелома
fractura
rotura
rota
roto
переломы
fractura
rotura
rota
roto
переломом
fractura
rotura
rota
roto
трещины
grieta
fractura
fisura
rajadura
rotura
трещину
grieta
fractura
fisura
rajadura
rotura
повреждения
daño
lesión
dañar
herida
fractura
rotura
трещин
grieta
fractura
fisura
rajadura
rotura

Примеры использования Fractura на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asfixiado como consecuencia de una hemorragia y fractura en la base del cráneo.
Удушье в результате кровотечения и перелома основания черепа.
Daño del sistema nervioso autónomo… causado por una fractura de las vértebras cervicales.
Повреждение вегетативной нервной системы, вызванное переломом шейных позвонков.
Fractura de craneo.
Трещина черепа.
¿Y la fractura en el plano posterior del esternón?
И трещину на задней прверхности грудины?
Fractura en el occipital.
Трещины на затылке.
Cadera dislocada, fractura de fémur, radio, costillas y metacarpos.
Смещение бедра, переломы бедренной кости лучевая кость, ребра и запястье.
Puede que haya una pequeña fractura de cráneo.
Возможно повреждения тонких тканей черепа.
Es una condición causada por la liberación de ácidos grasos en tu sangre después de una fractura ósea.
Состояние, вызванное высвобождением жирных кислот в кровь после перелома.
Las cervicales fueron sometidas a un trauma agudo… en dirección dorsal, con posible fractura.
Cervikalryggen был выставлен для сильно травма в дорсальном направлении с вероятным переломом.
Fractura radial, múltiples costillas rotas,
Радиальная трещина, множественные переломы ребер,
Cada fractura, cada lesión hijo tenía,
Все переломы и травмы, полученные сыном,
He encontrado un fractura en anillo en la base del cráneo.
Я обнаружила кольцевую трещину у основания черепа.
Veo una herida de entrada tangencial, pero ninguna fractura radial.
Здесь входное отверстие, идущее под углом, но я не вижу лучевых трещин.
la línea atraviesa la fractura, causando hemorragia.
линии пересекают трещины, вызывая кровоизлияние.
probados por su capacidad para evitar la fractura de cráneo.
защитить кости черепа от перелома.
De hecho, el Dr. Nelson dijo que podía tomar su fractura de cráneo.
Доктор Нельсон сказал, что займется переломом черепа.
El radio de giro… es lo suficientemente pequeño para causar la fractura que vi.
Радиус поворота- он достаточно маленький, чтобы вызвать повреждения, которые я видела.
Las dos piernas rotas, fractura craneal, pulmón perforado.
Обе ноги сломаны, трещина в черепе, пробито легкое.
No hay sangre, ni masa, ni fractura.
Нет ни кровотечения, ни трещин.
Y puede cerrar la fractura que lo causó.
И он сможеть закрыть трещину, вызывающую его.
Результатов: 548, Время: 0.1348

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский