РАЗДУМЫВАЯ - перевод на Английском

thinking
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
wondering
чудо
интересно
удивительно
зря
удивление
гадать
уандер
любопытно
удивляюсь
задаться вопросом
hesitation
нерешительность
колебание
сомнения
колеблясь
задумываясь
раздумий
промедления

Примеры использования Раздумывая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Знаете, вам стоит говорить комплименты нашим хозяевам, ведь они разделили свою трапезу с человеком, который убил бы их, не раздумывая.
You know, you would do better to compliment our hosts, who are sharing their table with a man who would surely kill them without a second thought.
я бы разрядила обойму в любого не раздумывая.
I would plug anyone without a second thought.
Это у тебя называется искрой, когда ты… вышвыриваешь людей из своего номера, не раздумывая?
Is that how you connect with people… shove them out of your hotel room without a second thought?
я провел много времени, раздумывая о том, что, чтобы получить.
I spent a lot of time deliberating about what to get.
ожидая кого-то, раздумывая над решением….
waiting for someone to ponder over the solution.
блуждающим по улицам Кембриджа, раздумывая о смерти и вспоминая отчуждение от семьи сестры Кэдди.
wandering the streets of Cambridge, contemplating death, and remembering his family's estrangement from his sister Caddy.
отказавшись от уроков игры на фортепиано и раздумывая над карьерой актера.
discarding piano lessons and contemplating a career in acting.
совершая незначительные колебания и как бы раздумывая, какое направление выбрать.
fluctuating slightly, almost as if it was wondering what direction to choose.
Знаешь, если б у меня были сиськи, ради вертолета, я б не раздумывая дал их потискать.
Tell you what, if I did have tits, I wouldn't mind letting someone have a go on them for a ride in a helicopter.
раскаяние о порочном существе которое могло бы убить тебя и Лоис не раздумывая?
remorse for a creature who would have murdered you and Lois without a second thought.
я бы предпочел оказаться на твоем месте не раздумывая.
I would change places with you in a second, but I can't.
Раздумывая над тем, что же посмотреть в Южной Корее,
Thinking about what to see in South Korea,
начал осторожно собирать острые зазубренные осколки разбитой бутылки, раздумывая, не суждено ли ему порезаться
began carefully to pick up the jogged shards and splinters of the broken milk bottle, wondering if he was going to cut himself
человека в инвалидной коляске, когда надо было идти зарабатывать деньги- я, не раздумывая, пошла работать в дом престарелых.
fought for them, I married a man in a wheelchair, and when I needed money I got employed at a nursing home without any hesitation.
Не раздумывая о серьезности последствий такой противоречивой экклезиологии,
Without giving serious thought to the consequences of their self-contradicting ecclesiology,
читать почту, разговаривая по телефону, одновременно посматривая, как там варится борщ, и раздумывая, какими цветочками украсить клумбы перед окнами, учитывая местный фен- шуй.
at the same time watching how it is cooked borsch, and wondering what flowers to decorate flower beds in front of Windows, taking into account local Feng Shui.
не слишком раздумывая и взвешивая, стараясь только передать ослепительное впечатление этой жизнерадостной мажорной фанфары.
not too deliberating and weighing, trying only to convey the impression of dazzling vibrancy upbeat fanfare.
Хватит раздумывать, просто скажи да.
Stop thinking, just say yes.
Я не раздумываю, когда меня приглашают в Сан- Диего?
I never hesitate when somebody says,"Will you come to San Diego?
Я тут раздумывал, жалею ли я о том, что встретил тебя или нет?
I was thinking on the way, do I regret meeting you or not?
Результатов: 47, Время: 0.3233

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский