РАЗЛИЧНЫМИ ЗАКОНАМИ - перевод на Английском

different laws
иной закон
другого права
иному правопорядку

Примеры использования Различными законами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
частные вопросы, поднимаемые различными законами, становятся почти невидимы.
the specific issues raised by the various laws become nearly invisible.
Результаты такого обзора могли бы стать большим подспорьем для специалистов, которые на практике сталкиваются с различными законами и разными правовыми системами,
The outcome could be a much-needed tool for practitioners who are confronted with various laws and different legal systems
Вопросы личного характера по понятным причинам регулируются двумя различными законами: для мусульман
Personal matters were understandably governed by two different laws for Muslims and non-Muslims,
нет различия между исламским шариатом и государством с его различными законами.
since there is no separation between the Islamic Shariah and the state with its various laws.
В сфере водных ресурсов имеются несоответствия между различными законами в отношении того, должны ли уплачивать платежи только те, кто осуществляют сбросы в водоемы,
In the water domain, there are inconsistencies between different laws on whether only those who discharge into the water body should pay
Кроме того, различными законами регламентируется продажа земель, находящихся в государственной собственности, в зависимости от вида земельного участка,
Furthermore, different laws regulate the sale of State-owned land depending upon the type of land plot, i.e. the MED
вряд ли осуществимо в случае федеративных государств, которые должны представлять сведения о положении в связи с различными законами и практикой, применяющимися в каждой из их составных частей.
it is doubly so in the case of federal States which must report on the situation in relation to the different laws and practices applying in each of their constituent territories.
Благодаря различным требованиям, предусмотренным различными законами, в настоящее время существуют два законопроекта о браке, находящихся на стадии рассмотрения в парламенте, и цель их состоит в консолидации брачного законодательства см. раздел, посвященный статье 2.
Due to the different requirements under the different laws, there are currently two Marriage Bills Pending before parliament aimed at consolidating the law relating to marriage refer to article 2.
В то же время пользование этими правами регламентируется различными законами, в частности Законом о введении в действие Трудового кодекса, Законом об общем статусе государственных служащих
However, the exercise of these rights is governed by a number of laws, such as the law on the Labour Code, the law and regulations concerning government service
Мы управляемы одновременно различными законами- законами, признанными государством( закодированными
We are governed simultaneously by many different laws: laws recognised by the state(codified
Органы управления штатов и местные органы пользуются различными законами, охватывающими вопросы коллективных трудовых переговоров с работниками на уровне штатов
State and local governments have a diverse variety of legislation covering collective bargaining by state and local employees; however,
право" Модровских приобретателей" на их собственность было полностью защищено различными законами, введенными в действие в этот же период времени.
the right of the"Modrow purchasers" to their property was comprehensively protected by the various laws enacted during the same period of time.
юридическая допустимость уступки будет регулироваться различными законами в зависимости от страны, в которой находится коммерческое предприятие должника.
legal assignability would be subject to different laws depending on the country in which the debtor had its place of business.
дать им практические знания в области базовых законодательно закрепленных прав и предусмотренных различными законами средств защиты этих прав, а также подготовить их к решению реальных жизненных проблем.
to impart practical knowledge on basic legal rights and remedies provided under various laws and to prepare them for real life challenges.
Г-жа Аринзе- Умоби( Нигерия) говорит, что правительство приняло во внимание расхождения между различными законами, относящимися к браку,
Ms. Arinze-Umobi(Nigeria) said that the Government had noted the discrepancies between various laws related to marriage,
Имеется в виду гибкость в приведении политики в соответствие с различными законами, традициями и видами практики,
That included flexibility in adapting policies to the different laws, traditions and practices that existed in different countries,
f, регламентируются различными законами, гарантирующими такие права,
were regulated by various laws guaranteeing such rights,
право на удержание правового титула и приобретательское обеспечительное право будут регулироваться различными законами.
unless the same conflict-of-laws rules are applicable to all such rights, different laws will govern the retention-of-title right and the acquisition security right.
устранения расхождений между различными законами и практического осуществления.
the elimination of incompatibilities among different laws, and implementation.
отсутствие согласованности между различными законами и наличие повстанческих процессов или гражданских беспорядков.
lack of harmonization between different laws and insurgency or civil unrest.
Результатов: 64, Время: 0.0419

Различными законами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский