ЗАКОНАМИ - перевод на Английском

laws
закон
законодательство
право
правовой
юридический
норм
legislation
законодательство
закон
законодательный акт
законодательные нормы
законодательные положения
acts
закон
акт
действовать
деяние
выступать
действие
statutes
статут
устав
закон
положение
law
закон
законодательство
право
правовой
юридический
норм
act
закон
акт
действовать
деяние
выступать
действие
legislations
законодательство
закон
законодательный акт
законодательные нормы
законодательные положения

Примеры использования Законами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Порядок выплаты алиментов и права наследования регулируются законами о личном статусе.
Alimony and inheritance rights are governed by personal status law.
После поступления на работу такая занятость полностью покрывается законами.
Once employed, such employment is fully covered by the Acts.
Договаривающиеся стороны могут также пользоваться другими документами в соответствии со своими законами или правилами.
Contracting Parties may also use other documents, in accordance with their legislation or regulations.
Знакомиться с любыми применимыми государственными и местными законами.
Become familiar with any applicable state and local laws.
Участники также затронули вопросы, связанные с законами ислама.
The workshop also addressed issues related to Islamic law.
В дополнение к этому, нормативно- правовые акты ЕС согласованы с законами о статистике.
In addition, EU regulations are in agreement with statistical acts.
Школы обычно находятся в ведении школьных советов, избираемых в соответствии с законами провинции.
Schools are generally administered by school boards elected according to provincial legislation.
Странный и страшный мир со своими законами и обычаями.
A strange and terrible world with its laws and customs.
Землепользования в соответствии с национальными законами и планами;
Land use according to national law and plans;
И другими законами.
And other Acts.
Протестующие называют их« антицерковными законами».
The protesters called them"anti-church laws.
Г-жа Бегум отмечает, что в соответствии с законами шариата аборты запрещены.
Ms. Begum noted that abortion was prohibited under Syrian law.
В соответствии с этими законами.
By means of these acts.
Например, национальными законами определяются.
For example, national law determines.
Существует различие между« обычными» и органическими законами.
There is a difference between"ordinary" and organic laws.
Эта поправка к Конституции дает международным соглашениям приоритет над внутренними законами.
The amendment to the Constitution gives international agreements precedence over domestic acts.
Предпочтение ЗГС над их собственными законами.
ISS primacy of the ISS over their own laws.
Произвольные задержания не регулируются никакими конвенциями, законами или постановлениями.
Arbitrary detentions are based on no convention, law or regulation.
культур с муниципальными и международными законами.
culture with municipal and international laws.
Они имеют верховенство над всеми другими законами.
These have priority over all other law.
Результатов: 7796, Время: 0.0583

Законами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский