Примеры использования Законами на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Порядок выплаты алиментов и права наследования регулируются законами о личном статусе.
После поступления на работу такая занятость полностью покрывается законами.
Договаривающиеся стороны могут также пользоваться другими документами в соответствии со своими законами или правилами.
Знакомиться с любыми применимыми государственными и местными законами.
Участники также затронули вопросы, связанные с законами ислама.
В дополнение к этому, нормативно- правовые акты ЕС согласованы с законами о статистике.
Школы обычно находятся в ведении школьных советов, избираемых в соответствии с законами провинции.
Странный и страшный мир со своими законами и обычаями.
Землепользования в соответствии с национальными законами и планами;
И другими законами.
Протестующие называют их« антицерковными законами».
Г-жа Бегум отмечает, что в соответствии с законами шариата аборты запрещены.
В соответствии с этими законами.
Например, национальными законами определяются.
Существует различие между« обычными» и органическими законами.
Эта поправка к Конституции дает международным соглашениям приоритет над внутренними законами.
Предпочтение ЗГС над их собственными законами.
Произвольные задержания не регулируются никакими конвенциями, законами или постановлениями.
культур с муниципальными и международными законами.
Они имеют верховенство над всеми другими законами.