РАЗЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ - перевод на Английском

of the various possibilities
different capacities
ином качестве
разной емкости
различную емкость
different capabilities
varying opportunities
of diverse possibilities

Примеры использования Различных возможностей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Есть много различных возможностей, и все очень интересно в нашей коллекции Игры Уничтожение.
There are a lot of different possibilities and all very entertaining in our collection of destruction games.
По словам разработчиков, в этом году они постарались добавить в нее больше различных возможностей и опций для геймеров.
According to the developers, they tried to add more more various abilities and options into it comparing to the previous year.
При этом мы исходили из убеждения в том, что и другие арабские стороны извлекут пользу из такой солидарности и из позиции, занимаемой Сирией, и тех различных возможностей, которыми она обладает.
This was prompted by our conviction that the other Arab parties would benefit from such solidarity as well as from the position of Syria and its various potentialities.
5) и при учете различных возможностей и национальных условий транспарентным образом( Исландия, MISC. 1);
and in accounting for different capabilities and national circumstances in a transparent manner(Iceland, MISC.1);
сокращение численности пациентов и расширение различных возможностей для занятия пациентов.
the reduction of the number of clients and expanding of various opportunities to engage in activities for clients.
добровольные меры с учетом различных возможностей стран.
taking into account countries' differing capacities.
На основе этих докладов неофициальная группа по ВЦИМ провела рассмотрение технических аспектов и различных возможностей.
On this basis the WMTC informal group considered the technical aspects and various possibilities.
поддержку в этой связи, и странам- членам ЭСКАТО следует обеспечить в этих усилиях надлежащий учет их различных возможностей в сфере оценки ИКТ.
offer some support in this respect, and ESCAP countries should ensure that their diverse capacities to measure ICTs are well reflected in this effort.
Для ее успешной реализации настоятельно необходимо обеспечить подотчетность, совместную ответственность и четкое понимание различных возможностей осуществления этой новой рамочной программы.
Accountability, mutual responsibilities and a clear understanding of different capabilities in responding to this new framework will be essential to its successful implementation.
управлении с учетом различных возможностей государств в этой связи.
management in the light of the varying capabilities of States in that regard.
иногда сначала преобразуя списки так, чтобы сократить число различных возможностей.
sometimes first transforming the lists in ways that reduce the number of distinct possibilities.
Председатель жюриАаду Кана:« Мы хотели отметить именно большую преданность архитектора Мартина Аунина в использовании различных возможностей, а также качественном экспонировании бетона».
Chairman of the JuryAadu Kana:“Our special thanks go to architect Martin Aunin, for his keen dedication to concrete, he has practiced with concrete in multiple ways and displayed the materials high quality.”.
инженеры использованы во многих отношениях в много различных возможностей.
engineers are utilized in many ways in a lot of different capacities.
баз данных для сравнительной оценки различных возможностей производства электроэнергии.
data bases for comparative assessment of different options for the production of electric power.
Группа по партнерствам проводила индивидуальные консультации с представителями частного сектора в Группе высокого уровня для обсуждения различных возможностей в плане индивидуальных обязательств
The partnerships team held one-on-one and group consultations with private-sector members of the High-level Group to discuss the various possibilities for individual commitments
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть подготовленный специальной группой экспертов дискуссионный документ, в котором содержится обзор различных возможностей согласования режимов ответственности
The Working Party may wish to consider a discussion paper developed by the ad-hoc expert group containing an overview of the various possibilities for harmonization of the liability rules
сессии Рабочая группа рассмотрела подготовленный специальной группой экспертов дискуссионный документ, содержащий обзор различных возможностей согласования правил об ответственности
the Working Party considered a discussion paper prepared by the ad hoc expert group containing an overview of the various possibilities for harmonization of the liability rules
Кроме того Cilento Национальный парк предлагает много пейзажей и различных возможностей экскурсии: прекрасная Голубая пещера,
Furthermore the Cilento National Park offers a lot of landscapes and different possibilities of excursions: the wonderful Blue Cave,
Речь идет не только об использовании различных возможностей, но и об обмене взглядами, формировании положительного отношения к опыту и знаниям других и признанию преимуществ разнообразия,
This is not just about tapping different capacities-- it is about exchanging perspectives,
Рабочая группа рассмотрела документ для обсуждения, подготовленный ее специальной группой экспертов и содержащий обзор различных возможностей для согласования правил ответственности
The Working Party considered the discussion paper prepared by its ad hoc expert group containing an overview of the various possibilities for harmonization of the liability rules
Результатов: 93, Время: 0.0445

Различных возможностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский