РАЗМЫТЬ - перевод на Английском

blur
пятно
размытие
смазывание
размытости
размыть
размыт
стирают
тумане
блер
затушевать
to dilute
разбавить
ослабить
размыть
разводить
разбавления
выхолостить
выхолащивания
к растворению
erode
подорвать
размывать
подрывают
ослабить
разрушают
эрозии
свести
подтачивают
выветривается
разъедать
water down
размыть

Примеры использования Размыть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которая дополняла бы национальные судебные системы, была подлинно независимой и, следовательно, свободной от подчинения политическим интересам, способных размыть саму ее суть.
and therefore free of subjugation to political interests that might erode its essence, continues to be an objective that Cuba supports.
на деле она призвана размыть идеологию и социальную систему Севера
this is aimed at eroding the ideology and social system of the North
Израильская политика имеет целью деформировать и размыть официальную структуру палестинской экономики,
The intention of Israeli policies was to distort and de-formalize the structure of the Palestinian economy,
Во-первых, обычно любители фотографируют цветы с открытой диафрагмой, чтобы размыть фон, но в таком случае у вас в фокус может попасть не весь цветок
Firstly, usually amateurs photographed flowers with an open aperture to blur the background, but in this case you can get the entire flower
такие методы могут рассматриваться как попытка безнадежно размыть дискуссию.».
to get convincing figures for such large areas,">such methods may be considered as attempts to blur hopelessly the debate.
Шахор сделал свое заявление после доклада органов безопасности о положении в Большом Иерусалиме, согласно которому палестинцы пытаются завладеть землей в этом районе и размыть городские границы, а большинство палестинских домов
Shahor made his statement following a report by the Security Authorities on Greater Jerusalem claiming that Palestinians were trying to extend their control over land in the area and blur the municipal boundaries,
опасаюсь размыть акцент, ведь для лучшего понимания понадобится в первой части повествования вычертить детализацию моего жизненного положения,
secondly I fear to dilute the emphasis, since for better understanding it's necessary to give details of my life situation in the first part of the story,
такая ситуация может подорвать текущую практику делегирования полномочий на закупки и размыть ответственность за осуществление закупочной деятельности Организации Объединенных Наций.
the Regional Procurement Office, and consider that this may undermine current procurement delegations of authority and blur accountability for United Nations procurement activities.
или же призваны размыть технический и неполитизированный характер учреждений, созданных для обсуждения этого вопроса.
or that seeks to dilute the technical and non-politicized character of the institutions created to grapple with this matter.
Перед лицом постоянных попыток размыть суверенитет стран
In the face of recurrent attempts to erode the sovereignty of countries
Во-вторых, решимость некоторых кругов упразднить или размыть Договор по ПРО, начало осуществления спаренных программ- в области национальной противоракетной обороны
Secondly, the determination in some circles to abrogate or erode the ABM Treaty, the launching of the companion programmes for national missile defence
Размывайте мышцы плеча или тени, чтобы выглядеть более реалистично!
Blur or shade upper arm muscles to look more realistic!
Неприятие изменений в L. 1 будет размывать его приемлемость.
An aversion to changes in L.1 will erode its acceptability.
В Индии мобильные телефоны способствуют налаживанию социальных связей и размывают границы между кастами.
In India, mobile phones facilitate social ties and blur caste boundaries.
Вода размыла часть следов,
Water washed part of the trail,
Что более важно, он размывает ответственность вследствие того, что решения принимаются на многочисленных уровнях.
More importantly, it diffuses responsibility through numerous layers of decision-making.
Они размывают универсальные нормы.
They destroy universal norms.
Она отражала излишнее дублирование оперативных функций, создавая неразбериху и размывая отчетность.
It reflected unnecessary duplications in functional responsibilities creating confusion and blurring accountability.
Есть функция Live Focus, которая размывает задний фон на снимках.
The Live Focus feature blurs the background in the pictures.
ОНФ- опасное явление в российское политике: оно размывает традиционные институты власти.
The ONF is a dangerous phenomenon in Russian politics: it blurs traditional institutions of power.
Результатов: 41, Время: 0.0823

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский