РАЗРАБАТЫВАТЬ МЕХАНИЗМЫ - перевод на Английском

to devise mechanisms
design mechanisms
arrangements be developed
develop frameworks

Примеры использования Разрабатывать механизмы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обществам необходимо разрабатывать механизмы для устранения этого разрыва между поколениями,
Societies need to develop mechanisms for bridging this gap,
ВОЗ продолжает разрабатывать механизмы содействия проведению на страновом уровне анализа бремени болезней
WHO is continuing to develop tools to facilitate country-level analysis of burden of disease and the attributable burden
Разрабатывать механизмы содействия обмену информацией между БЮС
Developing systems to promote the exchange of information between the BSS
региональных организаций должны разрабатывать механизмы реагирования на инциденты, в результате которых может произойти серьезное загрязнение морской среды.
regional organizations, formulate arrangements to include handling of incidents which could result in major pollution of the marine environment.
Мы все обязаны разрабатывать механизмы и мобилизовать средства, необходимые для претворения наших согласованных целей в ощутимую реальность для народов всей планеты.
It is incumbent on us all to devise the mechanisms and mobilize the means necessary to transform our agreed objectives into tangible reality for the peoples of the world.
Разрабатывать механизмы в целях обеспечения всестороннего,
To develop mechanisms to ensure a comprehensive,
Предлагает договорным органам по правам человека продолжать разрабатывать механизмы для предупреждения нарушений прав человека;
Encourages the human rights treaty bodies to continue to develop mechanisms for the prevention of violations of human rights;
Правительствам и международным организациям предлагается разрабатывать механизмы экологической оценки экспортно- кредитных проектов,
Governments and international organizations are encouraged to develop mechanisms for the environmental appraisal of export credit projects,
Межправительственным и экспертным органам следует продолжать разрабатывать механизмы координации национальных
Intergovernmental and expert bodies should continue to develop mechanisms to coordinate national
В этой связи государства- члены должны разрабатывать механизмы проведения таких консультаций, включая разумные сроки,
In doing so, Member States shall lay down arrangements for this consultation, including a reasonable time-period,
Деятельность в рамках присуждения премии за финансовую отчетность помогает ИПБК анализировать имеющиеся недостатки в системе финансовой отчетности и разрабатывать механизмы их устранения.
The FiRe Award helps ICPAK to understand the areas of weaknesses in financial reporting and to design mechanisms to address these weaknesses.
Не являясь договорным органом, Форум не уполномочен выступать с авторитетными толкованиями Декларации или разрабатывать механизмы для обзора принимаемых странами мер по осуществлению Декларации.
As the Forum was not a treaty body, it did not have the authority to issue authoritative interpretations of the Declaration or to develop mechanisms for reviewing countries' follow-up actions with regard to the Declaration.
национальные парламенты разрабатывать механизмы, позволяющие на законодательном уровне защищать права коренных народов и меньшинств.
national parliaments to develop tools that enable legislation to protect the rights of indigenous peoples and minorities.
Кроме того, для реализации прав человека необходимо признавать наличие коллизий между противоречащими друг другу правами и разрабатывать механизмы для проведения переговоров и урегулирования конфликтов.
Moreover, the realization of human rights requires recognition of conflicts between competing rights and the designing of mechanisms for negotiation and conflict resolution.
где Комиссия имеет возможность разрабатывать механизмы для обеспечения адекватной мобилизации международного сообщества.
where the Commission has an opportunity to develop mechanisms to ensure adequate mobilization of the international community.
Комиссии по устойчивому развитию следует и далее активно содействовать развитию этих инициатив и разрабатывать механизмы, позволяющие держать в центре внимания все важные аспекты устойчивого развития,
The Commission on Sustainable Development should actively continue to promote these initiatives and develop mechanisms that keep in sharp focus all of the important dimensions of sustainable development,
Руководителям проектов в ходе их планирования следует разрабатывать механизмы, которые способствовали бы осуществлению последующей деятельности и мобилизации финансирования,
Project managers should design mechanisms into their project plans that will be conducive to attracting follow-up actions
организациями по вопросам усыновления и разрабатывать механизмы отчетности, включая механизмы, которые обеспечили бы безопасное проживание
adoption agencies, and develop mechanisms for accountability, including those that ensure safe living
Отдел будет определять потенциальных партнеров по миротворческой деятельности и разрабатывать механизмы для обеспечения нынешним партнерам по системе Организации Объединенных Наций
The Division will identify potential peacekeeping partners and develop frameworks to enable existing United Nations and non-United Nations partners,
Всем государствам следует продолжать использовать и разрабатывать механизмы обмена информацией на глобальном,
All States should continue to use and further develop mechanisms for the exchange of information at the global,
Результатов: 84, Время: 0.0379

Разрабатывать механизмы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский