РАССМАТРИВАЮТСЯ НА - перевод на Английском

are considered on
are reviewed on
are discussed at
are being considered at
are addressed at
are examined at
are dealt with at
were considered on

Примеры использования Рассматриваются на на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
кандидатуры того и другого пола рассматриваются на равных условиях.
candidates of both genders are considered on equal terms.
Проблемы ОДЗЗ рассматриваются на встречах и форумах по вопросам торговли
DLDD issues are addressed at events and forums on trade
Не менее одного раза в год эти вопросы рассматриваются на общих собраниях( конференциях) трудовых коллективов.
At least once per year, relevant issues are examined at the general assemblies or meetings of labour associations.
могут быть заключены на срок не более 45 лет и рассматриваются на индивидуальной основе.
may be granted for up to 45 years and are considered on a caseby-case basis.
Вопросы коррупции рассматриваются на всех уровнях наших отношений со странами- партнерами, начиная с уровня глав государств и кончая местным уровнем уровнем проектов.
Corruption issues are dealt with at all levels in our relations with partner countries from the heads of States to the local(project) level.
Риски и аспекты безопас- ности, оцениваемые в рамках процедуры СЭО, рассматриваются на индивиду- альной основе.
Risks and safety aspects relevant to the SEA procedure are considered on an individual basis.
Рекомендация не затрагивает правовых аспектов электронных подписей, которые рассматриваются на международном уровне в других документах, в том числе в документах, опубликованных ЮНСИТРАЛ.
The Recommendation does not deal with the legal aspects of electronic signatures, which are dealt with at the international level by other documents such as those published by UNCITRAL.
Группа не удовлетворена данными объяснениями позднего выпуска докладов, поскольку многие из них рассматриваются на ежегодной основе.
The Group was not convinced by the explanations given for the late issuance of the reports because many were considered on an annual basis.
показатели давления, транспорт/ окружающая среда, сельское хозяйство/ окружающая среда, рассматриваются на совещаниях, которые проводятся нерегулярно.
such as pressure indicators, transport/environment, agriculture/environment are dealt with at meetings, which do not take place regularly.
все ходатайства о предоставлении убежища рассматриваются на индивидуальной основе.
said that all asylum applications were considered on a case-by-case basis.
Любые заявления о продлении срока действия вида на жительство рассматриваются на тех же основаниях, что и обращения других иностранных граждан в Алжире.
Any application for the renewal of their residence permits was reviewed on equal terms with other foreigners in Algeria.
Г-жа Ханнуст( Эстония) сообщает, что все ходатайства о предоставлении убежища рассматриваются на индивидуальной основе
Ms. Hannust(Estonia) said that all asylum applications were reviewed on an individual basis,
мелкие инциденты рассматриваются на совещаниях Совместной имплементационной комиссии.
with minor incidents being addressed at the regular meetings of the Joint Implementation Commission.
Все подпрограммы рассматриваются на ежегодных сессиях основных вспомогательных органов( ОСО),
All subprogrammes are reviewed at the annual sessions of principal subsidiary bodies(PSBs)
Вопросы выполнения программ рассматриваются на заседаниях Национальной комиссии по правам ребенка,
Programme execution issues are reviewed at meetings of the National Commission on the Rights of the Child
Одни вопросы рассматриваются на глобальном уровне,
Some issues are being addressed at the global level,
Один из представителей НПО заявил, что право на питание и нищета рассматриваются на четырех уровнях: концептуальном,
One NGO stated that the right to food and poverty were being examined on four levels: conceptual,
Перспективы федерализации рассматриваются на фоне проблем формирования Союзного государства Российской Федерации и Республики Беларусь.
Prospects of federalization are considered in the context of the formation of the Union State of Russia and Belarus.
Результаты рассматриваются на заседаниях Координационного совета правоохранительных органов Республики,
The findings are reviewed at meetings of the Coordinating Council of the country's law-enforcement authorities
Подобные дела рассматриваются на слушаниях перед судебной коллегией; в слушаниях участвуют женщина, обвиняемая в антисоциальном поведении,
These cases are considered in hearings before a collective tribunal with the participation of the person who has allegedly committed antisocial behaviour
Результатов: 132, Время: 0.0425

Рассматриваются на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский