РАССМОТРЕТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ ПРОВЕДЕНИЯ - перевод на Английском

consider undertaking
consider conducting
consider convening
to consider the possibility of carrying out
to consider initiating
consider pursuing
to consider the feasibility
рассмотреть возможность
для рассмотрения практической возможности
рассмотрения целесообразности
рассмотреть целесообразность

Примеры использования Рассмотреть возможность проведения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этих целях ЮНСТАТ и МОТ следует рассмотреть возможность проведения совместных региональных учебных семинаров.
To this end, UNSTAT and ILO should consider holding joint regional training workshops whenever feasible.
также в рамках законопроекта о ПКЭП, и рассмотреть возможность проведения обучения по вопросам честности и неподкупности для сотрудников полиции.
also under the PCEO bill, and consider conducting integrity training for police officers.
Совет рекомендует государствам- членам рассмотреть возможность проведения исследований в отношении новых подходов к реформе пенитенциарной системы и системы уголовного правосудия.
The Council would recommend to Member States that they consider conducting research on new approaches to penal and justice reform.
Рассмотреть возможность проведения дополнительной подготовки по правам человека для сотрудников средств массовой информации,
Consider organizing additional human rights training for media employees, judges, prosecutors
Рассмотреть возможность проведения исследования о применении положений, касающихся воспрепятствования осуществлению правосудия,
Consider carrying out a study on the implementation of provisions on obstruction of justice to identify enforcement issues
Рассмотреть возможность проведения среднесрочной оценки плана действий по правам ребенка( Марокко);
Consider the possibility to conduct a mid-term evaluation of the Action Plan on the rights of the child(Morocco);
Конференция Сторон, возможно, пожелает рассмотреть возможность проведения своего четвертого совещания в Риме в октябре 2008 года.
The Conference of the Parties may wish to consider holding its fourth meeting in Rome in October 2008.
Таким образом, каждая страна могла бы рассмотреть возможность проведения до двух добровольных национальных обзоров на политическом форуме высокого уровня в период до 2030 года.
Each country could thus consider carrying out up to two Voluntary National Reviews at the HLPF between now and 2030.
Постановила рассмотреть возможность проведения, при необходимости, специального совещания по наращиванию потенциала, приурочив его к совещаниям Рабочей группы;
Agreed to consider the possibility to hold a dedicated meeting on capacity-building back to back with meetings of the Working Group, when needed;
Генеральной Ассамблее предлагается рассмотреть возможность проведения на высоком уровне всеобъемлющего среднесрочного обзора хода осуществления настоящей Программы действий.
The General Assembly is invited to consider conducting a comprehensive high-level midterm review on the implementation of the present programme of action.
Еще один вариант состоит в том, чтобы рассмотреть возможность проведения в Совете открытой дискуссии на начальном этапе процесса составления доклада.
Another option to be considered would be the holding of an open debate in the Council at an early stage in the drafting process.
Кроме того, он предположил, что Конференция пожелает рассмотреть возможность проведения своих сессий в различных регионах в целях обеспечения более тесного синергического взаимодействия и пропаганды своей работы.
He further suggested that the Conference might wish to consider holding its sessions in different regions for the purposes of greater synergy and visibility.
Управлению следует рассмотреть возможность проведения полного анализа в отношении завышенных ставок подоходных налогов в ставках оплаты труда за выполненные работы по базовым контрактам и в распоряжениях о внесении изменений.
The Office should consider carrying out a full analysis with regard to the overcharging of payroll taxes in labour rates on completed work on base contracts and change orders.
В свете вышеизложенного Совет, возможно, пожелает рассмотреть возможность проведения обзора мандата, изложенного в резолюции 1284( 1999) Совета Безопасности.
In the light of the above, the Council may wish to consider undertaking a review of the mandate set out in Security Council resolution 1284 1999.
Государствам- членам необходимо рассмотреть возможность проведения крупной международной конференции Организации Объединенных Наций для обзора структур международной финансовой системы и системы глобального экономического управления.
There was a need for Member States to consider holding a major United Nations international conference to review the international financial architecture and global economic governance structures.
Рассмотреть возможность проведения ежегодного спортивного мероприятия специально для инвалидов с участием видных спортсменов,
Consider the possibility of an annual special sports event just for the handicapped, involving important sports
Предлагает государствам- членам рассмотреть возможность проведения мероприятий по подготовке к двадцатилетнему юбилею Международного года на национальном уровне;
Invites Member States to consider undertaking activities in preparation for the twentieth anniversary of the International Year at the national level;
Бюро рассмотреть возможность проведения обследования и разработки программного документа по проблеме бездомности в регионе ЕЭК ООН,
Bureau to consider conducting a survey and developing a policy paper on homelessness in the UNECE Region, which is to
Участники рекомендовали рассмотреть возможность проведения по завершении следующего ежегодного совещания пресс- брифинга или пресс-конференции.
The participants recommended that consideration be given to the holding of a press briefing or conference at the end of the next annual meeting.
Рассмотреть возможность проведения совещания Движения неприсоединения по вопросу защиты прав человека гражданского населения в условиях международного вооруженного конфликта;
To consider convening a NAM meeting on the issue of protecting the Human Rights of civilians in international armed conflict;
Результатов: 123, Время: 0.0534

Рассмотреть возможность проведения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский