РАСТОРГНУТЫ - перевод на Английском

terminated
прекращение
аннулировать
прекратить
расторгнуть
прервать
завершить
заканчиваются
отменить
расторжение
оканчиваются
dissolved
растворять
распускать
разведите
рассасываются
расторгнуть
растворению
роспуске
распадаются
cancelled
отмена
аннулировать
отменять
отказаться
расторгнуть
списать
аннулирования
rescinded
аннулировать
отменить
отмены
расторжения
отказаться
расторгнуть
отозвать

Примеры использования Расторгнуты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
могут быть расторгнуты в соответствии с предусмотренными в них условиями или.
Associates may be terminated in accordance.
момента подписания соглашения и могут быть письменно расторгнуты по истечении года к концу года.
can be terminated in writing at the end of the year with a one year period of notice.
с четырьмя сотрудниками полиции по взаимному согласию были расторгнуты контракты.
four police officers had contracts terminated by agreement.
контракты семи сотрудников были расторгнуты по взаимному согласию.
7 officers had contracts terminated by agreement.
В настоящий момент договора расторгнуты, но Даноша до сих пор не заплатила владельцам компенсации за землепользование;
Lease agreements are terminated at the moment, but Danosha still has not paid land use compensations to the owners.
все мои контракты расторгнуты, ни один издатель не хочет иметь со мной дело,
my contracts have been cancelled, no publisher will touch me,
Очевидно, что все договоры, в основе которых лежит изменение экономической ценности имущества, будут оспорены и расторгнуты, когда будет восстановлен суверенитет Азербайджана над оккупированными территориями.
It goes without saying that all agreements which provide the basis for altering the economic value of property will be challenged and abrogated once Azerbaijani sovereignty over the occupied territories is restored.
касающихся потери контрактов, 22 октября 1998 года заявителей просили представить подтверждения того, что контракты были расторгнуты или аннулированы.
the claimants were asked on 22 October 1998 to provide evidence that the contract had been repudiated or cancelled.
Стороны договора считают, что Договор расторгнут по инициативе Клиента, если расторгнуты договоры на обслуживание соответствующих расчетных счетов. 9. 8.
The Parties shall consider that the Agreement has been terminated at the Customer's initiative if the agreements for the servicing of the respective current accounts are terminated. 9.8.
Мексикой были расторгнуты до 1901 года.
Mexico were severed until 1901.
но они были расторгнуты президентом Аль Баширом.
they had been denounced by President Al Bashir.
выявленными на АО Франзелуца, и расторгнуты сомнительные договоры этого предприятия с фирмами- посредниками. Достаточны ли эти действия?
revealed at Franzelutsa SA, and there were annulled dubious contracts of this enterprise with intermediary companies?
были расторгнуты по взаимному согласию.
four officers had contracts terminated by agreement.
Неправда, что трудовые договоры этих судей могут быть расторгнуты в любое время; эти судьи находятся под защитой эмира, и им обеспечиваются такие же условия труда
It was not true that those judges' employment contracts could be terminated at any time; the judges were under the Emir's protection
сотрудничестве в рамках программы и любые программные документы также могут быть расторгнуты, в соответствии с содержащимися в подобных соглашениях положениями о расторжении.
partnership agreements and project documents signed within the framework of the MoU may also be dissolved according to termination provisions of these agreements.
В этой связи контракты трех следователей защиты были расторгнуты или невозобновлены в тех случаях, когда Секретарь имел достаточные основания полагать, что следователи защиты могли быть причастны к событиям 1994 года или же являлись объектом расследований Обвинителя.
In this regard, the contracts of three defence investigators were cancelled or not renewed in cases where the Registry had reasonable grounds to believe that defence investigators may have been implicated in the events of 1994 or were under investigation by the Prosecutor.
браки могут быть расторгнуты, если суд устанавливает наличие одного из следующих оснований.
marriages can be dissolved if the court ascertains one of the following.
В ряде случаев контракты были официально расторгнуты или приостановлены; в других их исполнение попросту было прекращено после вторжения Ирака в Кувейт
In some cases, the contracts were formally cancelled or suspended; in others, the performance simply ceased upon Iraq's invasion of Kuwait
где перечислены условия, при которых контракты на аренду могут быть расторгнуты, в том числе по взаимному согласию,
which specifies the conditions under which lease contracts may be rescinded, including mutual agreement,
где перечисляются условия, на которых могут быть расторгнуты контракты на аренду,
which specifies the conditions under which lease contracts may be rescinded, including the following:
Результатов: 85, Время: 0.0408

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский