ARE TERMINATED - перевод на Русском

[ɑːr 't3ːmineitid]
[ɑːr 't3ːmineitid]
прекращаются
are terminated
stop
cease
ends
shall terminate
are discontinued
прекращения
ending
termination
cessation
cease
terminating
halting
stopping
discontinuation
suspension
closure
заканчивается
ends
finishes
is over
are running out
expires
terminates
прекращается
stops
is terminated
ceases
ends
shall terminate
is discontinued
will terminate
would terminate
terminates when
is derecognised
аннулируются
are canceled
shall be annulled
are terminated
are revoked
shall be annuled
get annulled
will be annulled
расторгнуты
terminated
dissolved
cancelled
rescinded

Примеры использования Are terminated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and its activities are terminated by the Decision of the Government of the Republic of Armenia.
и его деятельность прекращается Постановлением Правительства Республики Армения.
except cases when the employment relations are terminated and the employee has not used his/her annual paid leave.
денежной компенсацией не допускается, кроме случаев, когда трудовые отношения прекращаются, а работник не использовал своего ежегодного оплачиваемого отпуска.
By a declaration of the parties addressed to the conciliator to the effect that the conciliation proceedings are terminated, on the date of the declaration; or.
Заявлением сторон, адресованным посреднику, о том, что согласительная процедура прекращается,-- в день такого заявления; или.
power of the tornadoes, which are terminated only after the aetheric vortex decay.
мощность смерчей, которые прекращаются только после затухания эфирного вихря.
Orders for that instrument are terminated, regardless of any associated Orders you may have set beforehand.
порядки для этого инструмента прекращается, независимо от каких-либо связанных с ними Заказы вы можете заранее установить.
A monetary compensation for a paid annual vacation is not permissible except cases when employment relations are terminated and the employee has not used her/his paid annual vacation.
Замена ежегодного оплачиваемого отпуска денежной компенсацией не допускается, кроме случаев, когда трудовые отношения прекращаются, а работник не использовал своего ежегодного оплачиваемого отпуска.
to the effect that the conciliation proceedings are terminated, on the date of the declaration.
согласительная процедура прекращается,- в день представления такого заявления.
in the event of termination of entrepreneurial activity, the economic obligations of an individual entrepreneur are terminated.
в случае прекращения предпринимательской деятельности хозяйственные обязательства физического лица- предпринимателя прекращаются.
the panel of conciliators to the effect that the conciliation proceedings are terminated, on the date of the declaration; or.
коллегии посредников, о том, что согласительная процедура прекращается,- в день такого заявления; или.
by court dies or remarries, maintenance payments are terminated.
его вступления в новый брак выплаты по содержанию прекращаются.
As long as these measures are necessary to redress de facto discrimination and are terminated when de facto equality is achieved, such differentiation is legitimate.
Поскольку эти меры необходимы для устранения дискриминации де-факто и они прекращаются, когда равенство де-факто достигнуто, такая дифференциация легитимна9.
Persons on trial against whom criminal proceedings are terminated because the State prosecutor declines to press charges;
Подсудимый, уголовное преследование в отношении которого прекращено в связи с отказом государственного обвинителя от обвинения;
To run the sub-request, all buffers are terminated and flushed to the browser,
Для запуска подзапроса все буферы должны быть закрыты и сброшены браузеру
Once procedures for good offices, conciliation or mediation are terminated, a complaining party may then proceed with a request for the establishment of a panel….
Когда процедура добрых услуг, согласительная процедура или процедура посредничества прекращена, сторона, подавшая жалобу, может затем обратиться с просьбой об учреждении третейской группы.
The proceedings are terminated for any other reason,
Производство по делу прекращено по всем иным мотивам, за исключением тех случаев,
The policy does not preclude helpers whose contracts are terminated prematurely from working in Hong Kong again after returning to their place of domicile.
Полиция не препятствует тем лицам, работающим в качестве домашней прислуги, чьи трудовые контракты были расторгнуты преждевременно, в их желании вновь работать в Гонконге после возвращения на постоянное место жительства.
Since messages are terminated by a token(rather than have a packet length),
Поскольку сообщения завершаются символом( не имеют длину пакета),
according to which the proceedings are terminated.
согласно которому рассмотрение дела прекращено.
their convictions are deleted from their records and all their legal consequences are terminated.
из их личного дела исключена запись о судимости, и для них прекращены все правовые последствия.
By establishing the Android Auto connection all existing Bluetooth connections are terminated to the device and a Bluetooth connection using the Android Auto is established to the device.
При установлении соединения Android Auto все существующие соединения Bluetooth с устройством завершаются и устанавливается соединение Bluetooth через Android Auto соединенного устройства.
Результатов: 89, Время: 0.0802

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский