РАСТУЩУЮ ОЗАБОЧЕННОСТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Растущую озабоченность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
что отражает растущую озабоченность государств- участников.
reflecting the growing concern of Member States.
выразил свою глубокую и растущую озабоченность в связи с нерешенными вопросами в отношении иранской ядерной программы,
expressed its deep and increasing concern about the unresolved issues regarding the Iranian nuclear programme,
Уже давно сложилось единое мнение относительно того, что нынешняя система международного экологического руководства неадекватно реагирует на изменение экологической ситуации или на растущую озабоченность стран, а также что сохранение статускво больше не является приемлемым вариантом.
There has long been consensus that the current system of international environmental governance does not adequately respond to the changing environmental situation or to the growing concerns of countries and that the status quo is no longer an option.
Несмотря на растущую озабоченность, которую она вызывает среди населения и на уровне государственных властей,
Paedophilia, despite the growing concern it has elicited among the general population
Нет, в мои намерения скорее входит выразить растущую озабоченность моих властей по поводу явного нежелания данного органа предпринимать действия в этом отношении,- нежелания,
No, my intention rather is to express the growing concern of my authorities at the apparent reluctance of this body to take action in this regard, a reluctance that is drawing
Учитывая растущую озабоченность местных групп населения
In response to growing concerns of local groups
Растущую озабоченность у либерийской общественности,
There is growing concern among members of the Liberian public,
Иные инициативы, исходящие из других источников, также подтверждают растущую озабоченность необходимостью предотвращать конфликты
Other initiatives from various sources also bear witness to the growing concern over preventing conflicts
Казахстан разделяет растущую озабоченность мирового сообщества в связи с огромными жертвами среди мирного населения, которые вызваны применением
Kazakstan shares the growing concern of the international community at the huge losses caused among the civilian population through the use of anti-personnel mines.
постоянные усилия МНООНЛ и ЭКОМОГ) вызывала растущую озабоченность.
ECOMOG- has been cause for growing concern.
То приоритетное внимание, которое было уделено вопросам промышленного развития на тридцать пятой Встрече на высшем уровне стран- членов ОАЕ, подтверждает растущую озабоченность лидеров африканских стран вытеснением Африки на периферию процесса глобализации, прежде всего с точки зрения глобализации промышленного производства.
The priority accorded to industrial development issues at the thirty-fifth OAU Summit lends credence to the growing concern of African leaders about Africa's marginalization in the globalization process, particularly in the globalization of industrial production.
выразил свою глубокую и растущую озабоченность в связи с нерешенными вопросами в отношении иранской ядерной программы,
expressed its deep and increasing concern about the unresolved issues regarding the Iranian nuclear programme,
за последние пять лет арабские страны высказывали растущую озабоченность состоянием региональной
the Arab states have shown increasing concern with issues of regional
Комитет также отмечает растущую озабоченность, выражаемую другими договорными органами по правам человека,
It has also noted the increasing concern expressed by other human rights treaty bodies,
такие консультации должны полностью принимать в расчет более широкие последствия этих планов с точки зрения безопасности, растущую озабоченность государств по поводу опасностей милитаризации космического пространства
Mongolia believes that such consultations should fully take into account broader security implications of these plans, the increasing concern of States over the dangers of militarization of outer space
свободной от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения, на Ближнем Востоке отражает растущую озабоченность международного сообщества по поводу игнорирования Израилем обращенных к нему неоднократных призывов присоединиться к Договору о нераспространении, а также многочисленных соответствующих международных резолюций, включая резолюции Совета Безопасности.
other weapons of mass destruction in the Middle East reflects the growing concern of the international community at Israel's defiance of repeated calls for it to accede to the Non-Proliferation Treaty and of numerous international resolutions in that regard, including Security Council resolutions.
программы и учесть растущую озабоченность африканских стран в связи с недостаточно активными усилиями по содействию торговле и доступу к рынкам.
programmes in order to address African countries' growing concerns regarding trade and market access facilitation.
В последние годы высказывается растущая озабоченность относительно воздействия деятельности предприятий на общество.
There has been growing concern in recent years about the impact that enterprises have on society.
Высказывается растущая озабоченность по поводу неотложной необходимости сокращения масштабов нищеты в бедных странах.
Increasing concern has been voiced about the urgent need to reduce poverty in poor countries.
Мы с растущей озабоченностью смотрим на разработку некоторыми странами баллистических программ.
We view with growing concern the development of ballistic programmes by several countries.
Результатов: 79, Время: 0.0643

Растущую озабоченность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский