INCREASING CONCERN - перевод на Русском

[in'kriːsiŋ kən's3ːn]
[in'kriːsiŋ kən's3ːn]
растущую озабоченность
growing concern
increasing concern
растущую обеспокоенность
growing concern
increasing concern
deepening concern
возрастающей обеспокоенностью
вызывает растущее беспокойство
increasing concern
is a growing concern
возрастающий интерес
increasing interest
growing interest
increasing concern
усиливающуюся обеспокоенность
растущей озабоченностью
growing concern
increasing concern
mounting concern
растущей озабоченности
growing concern
increasing concern
растущая озабоченность
growing concern
increasing concern
растущей обеспокоенности
growing concern
increasing concern
rising concern
растет обеспокоенность

Примеры использования Increasing concern на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Within this generally non-threatening price environment, there has been increasing concern about the substantial rise in housing prices in several developed countries.
В условиях этой в целом безобидной динамики цен усиливаются опасения в связи со значительным ростом в ряде развитых стран цен на жилье.
Health 2020 highlights the increasing concern about tackling poor health within countries
Здоровье- 2020 подчеркивает растущую озабоченность в связи с проблемами неудовлетворительного здоровья
The Working Group notes that there is increasing concern regarding mercenary activities in West Africa generally
Рабочая группа отмечает рост обеспокоенности в связи с деятельностью наемников в Западной Африке в целом
My delegation shares the increasing concern over the development, proliferation
Моя делегация разделяет растущую тревогу в связи с разработкой, распространением
There is increasing concern worldwide about the informalization of work
Во всем мире наблюдается рост озабоченности в связи с неформализацией трудовой деятельности
However, that increasing concern by itself is unlikely to reverse trends in the near future.
В то же время, как представляется, сам рост озабоченности вряд ли позволит изменить существующие тенденции в ближайшем будущем.
There is also increasing concern over testing and development of missiles in some regions.
Это вызывает также растущее беспокойство в связи с испытаниями и развитием ракет в ряде регионов.
First, in their statements delegations paid more attention to the increasing concern over the dangers posed by existing stockpiles of weapons in general
Вопервых, в своих заявлениях делегации уделили больше внимания растущей обеспокоенности в связи с угрозами, создаваемыми существующими запасами оружия в целом
This was in response to the increasing concern over security affecting the United Nations staff at Headquarters
Эти меры стали ответной реакцией на растущую обеспокоенность в связи с безопасностью сотрудников Организации Объединенных Наций,
However, increasing concern about PM(see para. 33 above)
Однако растущее беспокойство в связи ТЧ( см. выше пункт 33)
During the year under review, the Committee observed with increasing concern that the water supply situation was precarious,
В течение отчетного года Комитет с чувством возрастающей тревоги отмечал сложное положение в области водоснабжения,
Mr. Biørn Lian(Norway): My delegation has been following the debate on this draft resolution with increasing concern.
Г-н Бьерн Лиан( Норвегия)( говорит по-английски): Моя делегация со все возрастающим беспокойством следит за прениями по данному проекту резолюции.
The Committee recommends that the State party undertake a study on the situation of mental health with a view to addressing this increasing concern.
Комитет рекомендует государству- участнику провести исследование по вопросу о положении в области психического здоровья с целью решения этой обостряющейся проблемы.
related procedures is also cause for increasing concern.
связанных с ними процедур также дает повод для растущего беспокойства.
said there had been increasing concern since 2008 about racial discrimination
говорит, что с 2008 года нарастает обеспокоенность в связи с расовой дискриминацией
The quality of education being received by Ghanaian children in school is a source of major and increasing concern.
Качество образования, получаемого детьми Ганы в школах, представляет собой источник серьезной и возрастающей озабоченности.
The Committee, in its report contained in document A/52/35, expressed its increasing concern over the deterioration of the situation
Комитет в своем докладе, содержащемся в документе A/ 52/ 35, выразил свою возросшую обеспокоенность в связи с ухудшением обстановки
Increasing concern was caused by the indiscriminate use of anti-personnel mines. In that connection, the United States, together with other States, was working on an initiative in the First Committee to control the export of mines.
Растущую озабоченность вызывает также неизбирательное применение противопехотных мин. В этой связи Соединенные Штаты совместно с другими государствами ведут работу над выдвинутой в Первом комитете инициативой по контролю над экспортом мин.
In recognition of the increasing concern among agencies of the United Nations system regarding cybersecurity
Признавая растущую озабоченность учреждений системы Организации Объединенных Наций по поводу киберпреступности
The Board shares the increasing concern of the General Assembly(see resolution 58/253 of 23 December 2003,
Комиссия разделяет растущую обеспокоенность Генеральной Ассамблеи( см. резолюцию 58/ 253 от 23 декабря 2003 года,
Результатов: 90, Время: 0.0916

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский