РЕКОМЕНДУЕТ ПРОДОЛЖАТЬ - перевод на Английском

encourages the continuation
поощрять продолжение
призываю продолжать
encourages further
поощряем дальнейшие
способствовать дальнейшему
стимулировать дальнейшие
поддержать дальнейшие
приветствуем дальнейшие
поощрение дальнейших
содействовать дальнейшему
recommends the continuation
рекомендовать продолжать
recommends continued
recommends further
рекомендовать дальнейшие
рекомендовать продолжить
рекомендовать дополнительные
recommends continuing
encourages continuing

Примеры использования Рекомендует продолжать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
члены Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, и рекомендует продолжать усилия в этом направлении.
by the members of the Association of Southeast Asian Nations, and encourages the continuation of such efforts.
Ученый совет отмечает значимость научных результатов, полученных в области нейтронной ядерной физики, и рекомендует продолжать развитие современной приборной базы для сохранения достигнутых позиций.
Council recognizes the significance of the scientific results produced in the field of nuclear physics with neutrons and recommends further development of advanced instrumentation in order to maintain the positions achieved.
Приветствует недавние улучшения в функционировании Трибунала и рекомендует продолжать усилия в этом направлении;
Welcomes the recent improvements in the functioning of the Tribunal and encourages continued efforts to that effect;
включая официальные поездки, и рекомендует продолжать такую практику.
including official travels, and encourages the continuation of such practice.
Консультативный комитет приветствует принятые к настоящему времени меры по поощрению неформального урегулирования споров и рекомендует продолжать предпринимать усилия в этом направлении.
The Advisory Committee welcomes the actions taken to date to encourage the informal resolution of disputes and encourages continued efforts in that regard.
предпринятые с целью укрепления собственных квалифицированных ресурсов в программном обеспечении системы общеорганизационного планирования ресурсов, и рекомендует продолжать наращивание такого потенциала.
the Advisory Committee welcomed the steps taken to strengthen in-house skills in the enterprise resource planning software, and encouraged further development of such skills.
Генеральный секретарь также рекомендует продолжать существующую практику, предусматривающую покрытие любых дополнительных расходов, связанных с использованием почтовых марок, проданных в прошлые периоды, за счет текущих поступлений.
The Secretary-General also recommends continuation of the existing practice of meeting any additional expenditures derived from postage from sales recorded in prior periods from current income.
Комитет рекомендует продолжать усилия для придания официального статуса Независимому совету по рассмотрению жалоб на сотрудников полиции
The Committee recommends that continued efforts be made to ensure that the Independent Police Complaints Council becomes a statutory body,
Комитет рекомендует продолжать такую практику и вновь подчеркивает, что последствия таких обследований для бюджета по программам должны указываться в бюджетных документах.
The Committee encourages continuation of this activity and reiterates that the budget implications of reviews should be indicated in budget submissions.
Группа экспертов проекта рекомендует продолжать усилия по продвижению участка по созданию логистического центра с помощью государственной поддержки.
The project team recommends continuation of efforts on site promotion to establish a logistics centre with a public support.
Подкомитет приветствует в качестве позитивного аспекта сложившуюся в КОНАПРЕВ практику публиковать отчеты о проведенных посещениях и рекомендует продолжать следовать ей, когда это представляется целесообразным.
The Subcommittee believes that the current practice of CONAPREV of publishing its visit reports is a good one and recommends that it continue this practice as long as it feels that it is appropriate.
Рекомендует продолжать серьезные региональные
Encourages continued serious regional
Рекомендует продолжать сотрудничество между Департаментом общественной информации
Encourages continued collaboration between the Department of Public Information
связанной с ними нетерпимости, и рекомендует продолжать свою работу;
related intolerance, and encourages the continuation of his work;
Комитет рекомендует продолжать разработку и укрепление системы составления бюджета,
The Committee encourages further development and consolidation of the results-based-budgeting approach
Рекомендует продолжать предпринимать региональные
Encourages continued regional and cross-regional efforts,
описанной в докладе Генерального секретаря, и рекомендует продолжать такую деятельность в рамках имеющихся ресурсов;
as described in the report of the Secretary-General, and encourages the continuation of such activities within available resources;
Напоминает о важности Нью-Йоркской декларации о мерах по борьбе с голодом и нищетой и рекомендует продолжать усилия, нацеленные на выявление дополнительных источников финансирования борьбы с голодом и нищетой;
Recalls the importance of the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty;
Приветствует прогресс, достигнутый в деле учета гендерной проблематики в рамках основных направлений оперативной деятельности, и рекомендует продолжать работу, связанную с предоставлением равного доступа к финансовым
Welcomes the progress achieved in gender mainstreaming in operational activities, and encourages further work in the areas of equitable access to financial and productive resources to ensure a
включая официальные поездки, и рекомендует продолжать такую практику;
including official travels, and encourages the continuation of such practice;
Результатов: 129, Время: 0.0545

Рекомендует продолжать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский