РЕПРЕССИВНОЙ - перевод на Английском

repressive
репрессивных
репрессий
карательных
oppressive
репрессивных
жестокой
угнетения
деспотичных
гнетущей
деспотических
угнетающей
подавления
притеснительных
давящей
of repression
репрессивные
угнетения
о репрессиях
о подавлении
repression
подавление
пресечение
угнетение
репрессий
преследования
репрессивных
punitive
карательный
наказание
штрафной
наказательный
репрессивные
исправительными
санкции

Примеры использования Репрессивной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
почти половина палестинцев живет под репрессивной израильской оккупацией на протяжении более трех десятилетий.
almost half the Palestinian people had lived under oppressive Israeli occupation for more than three decades.
буддистских монахов, совершили самосожжение в знак протеста против репрессивной политики Пекина.
including Buddhist monks committed self-immolation in protest against the repressive policies of Beijing.
снижения вреда от репрессивной наркополитики.
mitigating harm from repressive drug policy.
Действительно, по словам некоторых иранских источников, никогда еще после революции атмосфера не была такой репрессивной.
Indeed, some Iranian sources were saying that at no time since the Revolution had the atmosphere been more repressive.
Демонстранты мирно собрались, чтобы выразить свои недовольства по поводу репрессивной политики государства
Demonstrators had peacefully gathered to voice their grievances over repressive government policies
В СП1 также утверждается, что дискриминационные законодательные положения способствуют созданию репрессивной социально- культурной обстановки
JS1 also affirmed that discriminatory laws contributed to a repressive socio-cultural environment
Вследствие репрессивной и изоляционистской политики,
Because of repressive and exclusionist policies
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что Украина переживает процесс перехода от репрессивной авторитарной системы к системе, которая опирается на демократию и плюрализм.
Mr. PRADO VALLEJO said that Ukraine was in the process of moving from a repressive authoritarian system to one based on democracy and pluralism.
выдаче адвокат Тома утверждает, что организация“ Непобедимые воины” действует с благородной целью освобождения Блюландии от репрессивной и кровавой диктатуры.
Tom's defence lawyer argues that the Invincible warriors act for the noble purpose of freeing Bluelandia from a repressive and bloody dictatorship.
действия национального движения за справедливость имеют целью избавить страну A от репрессивной и кровавой диктатуры.
the defence lawyer maintains that the national movement for justice is acting to deliver country A from a repressive and bloody dictatorship.
В ходе слушаний по вопросу о выдаче адвокат Тома утверждает, что организация" Непобедимые воины" действует в благородных целях освобождения Блюландии от репрессивной и кровавой диктатуры.
During the extradition hearing, Tom's lawyer argues that the Invincible Warriors act with the noble goal of liberating Bluelandia from a repressive and bloody dictatorship.
не опускаются до нечестной, репрессивной тактики.
rather than descending into dishonest, retaliatory tactics.
с одновременным повышением уровня репрессивной формы транскрипционного фактора Sp3.
along with an increased level of repressor isoform of Sp3 transcription factor.
оно является репрессивной и карательной мерой.
it is designed as a repressive and punitive measure.
значительный прогресс в создании рабочих мест достигается, несмотря на введение репрессивной и дискриминационной политики.
significant progress has been made in terms of employment creation despite the imposition of punitive and discriminatory policies.
мужчин в обществе о симптомах и причинах репрессивной, религиозной, экономической,
men about the symptoms and causes of oppressive religious, economic,
Прекращения репрессивной кампании и всех репрессивных действий, предпринимаемых Марокко в отношении сахарского населения, проживающего в оккупированных районах Западной Сахары,
The halting of the campaign of repression and of all retaliatory acts directed against the Saharan population living in the Moroccan-occupied areas of Western Sahara, as well as
упорство этих двух государственных деятелей в обеспечении данного изменения курса от репрессивной системы апартеида к сотрудничеству в условиях демократии.
the shared courage and tenacity of these two statesmen in bringing about this change of tide, from the oppressive system of apartheid to cooperation in democracy.
Несмотря на то, что адвокаты не являются главной целью репрессивной политики, нацеленной в основном на манифестантов
Although lawyers are not the main target of this policy of repression, which is primarily aimed at demonstrators
Секретариат признает факт существования проводившейся на региональном уровне репрессивной деятельности( операция" Кондор")
The Secretariat acknowledges that there was coordinated regional repression(Operation Condor) and that it gave rise to abductions,
Результатов: 208, Время: 0.0477

Репрессивной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский