РЕПРЕССИВНЫХ - перевод на Английском

repressive
репрессивных
репрессий
карательных
oppressive
репрессивных
жестокой
угнетения
деспотичных
гнетущей
деспотических
угнетающей
подавления
притеснительных
давящей
retaliatory
ответный
репрессивных
возмездия
карательных
punitive
карательный
наказание
штрафной
наказательный
репрессивные
исправительными
санкции
repression
подавление
пресечение
угнетение
репрессий
преследования
репрессивных
reprisal
наказание
репрессий
мести
репрессалий
возмездия
отместку
преследования
ответных
карательных
расправы

Примеры использования Репрессивных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подобный мониторинг ведется в профилактических, а также в репрессивных целях: в частности,
Such monitoring is carried out for prevention as well as repression purposes: in particular,
Принятие репрессивных мер является нарушением Конвенции,
The taking of retaliatory measures constituted a violation of the Convention
Кроме того, ознакомление с правами человека существенно затруднялось в течение десятилетий репрессивных мер, отсутствием персонала
Human rights awareness in the country had, moreover, long been hampered by decades of oppressive measures, by the lack of personnel
Г-жа Миятович, вы сталкивались с резкой критикой и угрозами со стороны репрессивных режимов, а также с онлайн- троллями и хулиганами.
Ms. Mijatović, you have faced harsh criticism and threats from repressive regimes, and from online trolls and bullies.
Что касается репрессивных мер, то они связаны с немедленным реагированием на совершенное правонарушение какой бы то ни было степени тяжести.
As to punitive measures, action is taken as soon as an offence is committed, no matter how serious it may be.
Сообщение такой информации ни при каких обстоятельствах не может служить основанием для репрессивных мер в отношении сотрудника, сообщившего эту информацию, если он действовал добросовестно.
KMT0002F01 R02(12/2008) Under no circumstances shall the reporting of any such information serve as a basis for retaliatory actions against the employee making the report if that employee has acted in good faith.
абсолютно лишено каких-либо репрессивных намерений в отношении нелегальных мигрантов.
on the absolute absence of oppressive intentions towards illegal migrants.
потребовали принятия суровых репрессивных мер.».
they demanded tough reprisal measures.”.
Красный крестик означает ухудшение ситуации и усиление репрессивных политик и практик в государственной наркополитике.
Red cross mark means deteriorating situation and strengthening repressive policies and practices in state drug policy.
Движение« Actiunea Europeana( Европейское действие)» требует незамедлительной отставки генерального прокурора Валериу Гурбуля за недавние заявления относительно репрессивных действий, последовавших за событиями 7 апреля.
Actiunea Europeana”(European Action) Movement is seeking the emergent dismissal of Prosecutor-General Valeriu Gurbulea upon his recent statements regarding the repression acts after the April 7, 2009 events.
журналисты являются мишенью для репрессивных мер и что право на свободу выражения мнений на территории Туниса нарушается практически на систематической основе.
independent journalists are subjected to punitive measures, and the right to freedom of expression is more or less systematically flouted in Tunisia.
Белорусские власти также используют серию репрессивных мер в отношении адвокатов, представляющих в судебных инстанциях интересы лидеров протестных движений и манифестантов.
The Belarusian authorities also have a history of using a range of retaliatory measures against lawyers representing the leaders of protest movements or protesters before judicial bodies.
Насилие и меры возмездия являются прямым следствием применения Израилем репрессивных мер и израильской оккупации палестинской территории.
Violence and counter-violence are a direct result of the oppressive Israeli measures and the Israeli occupation of the Palestinian territory.
которая завершится пересмотром репрессивных законов.
ultimately through the revision of punitive legislation.
они все же дают людям типа тяжелых и репрессивных смысле.
they still give people a type of heavy and oppressive sense.
мигрантов, возможность вступать в профсоюзы и защиту от любых репрессивных мер, связанных с их участием в деятельности профсоюзов.
can join trade unions and be protected from any retaliatory actions following their involvement in trade unions.
Сегодня многие все в большей степени начинают полагаться на ограничительные режимы и применение репрессивных мер в целях борьбы с этой угрозой международному миру и безопасности.
There is an increasing reliance on restrictive regimes and on the use of punitive action to confront this threat to international peace and security.
ее апологеты утверждали, что эти преступления, связанные с искусством, были совершены из-за репрессивных действий итальянского государства против нее.
their apologists claimed that these art crimes were commit ted because of actions by the oppressive Italian State against them.
дискриминации и репрессивных законов.
discrimination and punitive laws.
В сообщениях отмечается, что в ходе этих репрессивных кампаний против жителей южных заболоченных районов правительственные войска сжигали дома и посевы,
As part of this campaign of repression against the inhabitants of the southern marsh region, reports indicate that government forces have burned houses
Результатов: 398, Время: 0.0563

Репрессивных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский