REPRESSIVE MEASURES - перевод на Русском

[ri'presiv 'meʒəz]
[ri'presiv 'meʒəz]
репрессивные меры
repressive measures
reprisals
punitive measures
oppressive measures
crackdown
repressive actions
карательных мер
punitive measures
reprisals
punitive actions
penal measures
repressive measures
prosecutorial measures
репрессивных мер
repressive measures
reprisals
retaliatory actions
oppressive measures taken
repressive actions
crackdown
punitive measures
of oppressive measures
retaliation
punitive action
репрессивными мерами
repressive measures
репрессивных мерах
reprisals
repressive measures
мер пресечения
preventive measures
precautionary measures
coercive measures
measures of restraint
repressive measures

Примеры использования Repressive measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Repressive measures had included kidnapping,
Репрессивные меры включали похищение людей,
The Council of Ministers affirmed that those repressive measures and dangerous actions required the intervention of the United States of America
Совет министров заявил, что для прекращения этих репрессивных мер и опасных действий требуется вмешательство Соединенных Штатов Америки
we distinguish between educational and repressive measures.
мы проводим различие между воспитательными и репрессивными мерами.
its existence has been largely based on repressive measures and fear.
Партия коммунистов не настолько сплочена и держится на репрессивных мерах и боязни.
The Committee notes with alarm the repressive measures taken against female journalists for their protest against inequality between men
Комитет с тревогой отмечает репрессивные меры, принимаемые в отношении женщин- журналистов за их протест против неравенства между мужчинами
An arsenal of repressive measures alone will not resolve a situation that is becoming more and more like a scourge.
Комплекс исключительно репрессивных мер не поможет разрешить ситуацию, которая все больше приобретает характер бедствия.
My delegation is deeply concerned about the extremely harsh and repressive measures being used by the occupying Power.
Моя делегация глубоко обеспокоена крайне жесткими репрессивными мерами, применяемыми оккупирующей державой.
including both preventive and repressive measures.
превентивные и репрессивные меры.
Immediately abandon the practice of repressive measures against citizens, including public activists,
Немедленно отказаться от практики репрессивных мер в отношении граждан, в том числе общественных активистов,
Within its frame, it is planned to conduct a functional analysis on the implementation of existing internal control mechanisms in the police administration, with special emphasis on the preventive and repressive measures.
В его рамках планируется проведение функционального анализа действия существующих контрольных механизмов в правоохранительных органах с особым упором на профилактические и репрессивные меры.
By means of repressive measures Church property was confiscated
С помощью репрессивных мер церковное имущество было конфисковано,
with an emphasis on repressive measures.
при котором акцент делается на репрессивные меры.
The right to self-determination must be implemented in the absence of external pressure and without repressive measures.
Право на самоопределение должно осуществляться в отсутствие давления извне и репрессивных мер.
gang violence has led Governments to adopt strong repressive measures against those groups.
совершаемые бандитскими группировками, вынудили правительство принять жесткие репрессивные меры в борьбе с такими группировками.
To protect the free exercise of the media by guaranteeing freedom of expression and putting an end to repressive measures against journalists(France);
Защитить свободное функционирование средств массовой информации путем гарантирования свободы выражения мнений и прекращения репрессивных мер по отношению к журналистам( Франция);
Among the protesters, against whom the Estonian authorities used harsh repressive measures, were representatives of various nationalities.
Среди протестующих, в отношении которых эстонскими властями применены жестокие репрессивные меры, были представители разных национальностей.
The occupying Power must not be allowed to use such pretexts to further violate international law and intensify its repressive measures against the entire Palestinian population under its occupation.
Не следует позволять оккупирующей державе использовать подобные предлоги для дальнейшего нарушения международного права и ужесточения своих репрессивных мер в отношении всего палестинского населения, находящегося под его оккупацией.
Pupils determined them as self-educational organizations, but restrictive politics of authorities and the repressive measures transform pupil s circles to the political organizations.
Сами учащиеся зачастую определяли их как самообразовательные организации, однако ограничительная политика властей и репрессивные меры в отношении ученических организаций делали политизацию данных объединений учащихся практически неизбежной.
Mr. Burns had cited an article in the International Herald Tribune concerning new legislation on repressive measures directed against foreigners.
Г-н Бернс процитировал одну из статей, напечатанных в" Интернэшнл геральд трибюн", в которой рассматривался вопрос о новом законодательстве в области репрессивных мер, направленных против иностранцев.
The allegations that wholesale repressive measures are being carried out in Myanmar have never been borne out.
Голословные утверждения о том, что в Мьянме применяются крупномасштабные репрессивные меры, не имеют под собой оснований.
Результатов: 190, Время: 0.1028

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский