РЕШАЛ - перевод на Английском

decided
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
solved
решать
решение
урегулировать
раскрой
разгадывать
раскрывать
распутать
addressed
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
deciding
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
solve
решать
решение
урегулировать
раскрой
разгадывать
раскрывать
распутать
solves
решать
решение
урегулировать
раскрой
разгадывать
раскрывать
распутать
address
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
thought
думать
мыслить
считаю
кажется
полагаю
придумать
задуматься
решил
tackled
решать
заниматься
бороться
решения
борьбе
справиться
снасти
решения проблемы
устранения
преодолению

Примеры использования Решал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Debian решал собрать некоторые переносы на основе ядер Unix,
Debian decided to build some ports based on other Unix kernels,
Своими произведениями Севак решал новаторские задачи, сочетая традиционные армянские стихотворные структуры с европейскими и американскими.
Sevak solved some innovative problems in his works by combining traditional Armenian poetic structure with European and American ones.
ЮНФПА решал проблему разрастания количества партнеров по выполнению работ и годовых планов работ.
UNFPA addressed the issue of proliferation of implementing partners and annual workplans.
Вечером я молился твердо решал- пойду
In the evening I prayed and firmly decided that I would go
Современный мир решал проблемы масштабирования веб приложений перенося логику в stateless приложения, оставляя state базе данных.
Faced with scalability problems of web applications, modern world solved the problem by scaling stateless applications, leaving management of state to database systems.
Мое правительство поддержало его, поскольку он всеобъемлющим образом решал вопрос создания жизнеспособного палестинского государства,
My Government supported it because it addressed comprehensively the issue of the establishment of a viable Palestinian State,
Он решал все местные вопросы, исходя из интересов граждан, живущих в области,
It decided all local issues based on the interests of citizens living in the oblast
который оперативно решал все возникающие вопросы, а также автобус для трансферов к месту игры,
who promptly solved all problems, as well as a bus for the transfer to the venue,
Дон Хуан время от времени смотрел на нее и решал, что она еще не готова.
Don Juan looked at it from time to time and thought it was not done yet.
Он решал все вопросы местного значения, исходя из интересов граждан,
It decided all local issues based on the interests of citizens living in the region
В сотрудничестве с ПРООН ЮНФПА решал вопросы, связанные с телекоммуникациями,
In partnership with UNDP, UNFPA addressed issues related to telecommunications,
Он смело решал проблемы бесплодной почвы,
He boldly tackled the problems of poor soil,
В 1926- 1929 годах Циолковский решал практический вопрос: сколько нужно взять топлива в ракету, чтобы получить скорость отрыва
In 1926-1929, Tsiolkovsky solved the practical problem regarding the role played by rocket fuel in getting to escape velocity
Он решал все вопросы местного значения, исходя из интересов граждан,
It decided all local issues on the basis of the interests of the region's inhabitants
Тодд также решал проблему наркотиков в своей школе,
Todd also tackled the drug problem in his school,
На протяжении нескольких месяцев, я решал проблемы надзирателя,
For a few months now, every time I solved a problem for the warden,
ООН- Хабитат решал эту проблему на основе распространения вопросника о самооценке в целях определения, каким образом сотрудники решают гендерные
UN-Habitat addressed this issue by administrating a self-assessment questionnaire to establish how staff deal with gender issues in their daily work
я точно не захотела бы, чтобы кто-то вроде вас, решал это за меня.
I certainly wouldn't want someone like you deciding that for me.
Он решал все вопросы местного значения, исходя из интересов граждан,
It decided all local issues on the basis of the interests of citizens living in the region,
В игровой демоверсии Линк решал головоломки с помощью Жезла времен года,
In the playable demonstration, Link solved puzzles by using the Rod of the Seasons to manipulate the environment
Результатов: 137, Время: 0.3083

Решал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский