РЕШАЛ - перевод на Испанском

decidió
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
abordó
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
resolver
урегулировать
решения
урегулирования
решить
устранения
устранить
преодоления
раскрыть
разобраться
преодолеть
decide
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
decidía
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить

Примеры использования Решал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы задумались, вдруг эти два убийства не были первыми случаями, когда он решал проблемы таким образом, и поискали подозрительные случаи в его прошлом.
Empezamos preguntando, tal vez estos dos asesinatos no fueron las únicas veces que resuelve sus problemas de esta manera, así que buscamos otros incidentes sospechosos en su pasado.
Значит, с ясной головой… ты каждый день вставал с постели и решал, что не хочешь быть со мной?
Así que con la cabeza clara, Te levantaste como todos los dias y decidiste… que tu no querias estar conmigo?
Ты имеешь в виду, что Тед хочет, чтобы я решал, выдернуть ли шнур?
¿Me estás diciendo que Ted quiere que yo decida si tirar del enchufe o no?
Хорошо, потому что если бы решал я, то единственный человек, с которым я запер тебя в одной комнате- это психиатр.
Bien, porque si dependiera de mí, la única persona con la que te reunirías sería un psiquiatra.
В практическом плане компетентный национальный орган скорее всего решал бы этот вопрос прежде всего на основе релевантного национального закона.
Como cuestión práctica, la autoridad nacional competente determinaría muy probablemente esta cuestión en primera instancia con arreglo a la legislación nacional pertinente.
До открытия на своей территории нефтяных месторождений Кувейт решал проблемы повседневной жизни в чрезвычайно сложных экономических условиях.
Antes de que se descubriera petróleo en su territorio, Kuwait se enfrentó a los desafíos de la vida en condiciones económicas extremadamente difíciles.
Пока Джеймс все еще решал, где поставить свой автомобиль, свадьба состоялась.
Mientras James aún seguía decidiendo donde poner su coche, empezaron a salir los de la boda.
Не пойми меня неправильно, но если бы я решал, я бы взял тебя, а не себя.
No me entiendas mal… pero si yo fuera la Chambers, te elegiría a ti en vez de a mí.
На протяжении нескольких месяцев, я решал проблемы надзирателя,
De unos meses hasta ahora, cada vez que le solucionaba un problema al alcaide,
Если бы решал я, ты бы получил пулю
Si dependiese de mí, recibiríais una bala en la cabeza
Комитет никогда не решал вопросы, связанные с его правилами процедуры, большинством голосов.
el Comité no se ha pronunciado nunca sobre una cuestión relativa a su reglamento por mayoría.
Я не уверенна насчет этого, но я точно не захотела бы, чтобы кто-то вроде вас, решал это за меня.
Bueno, no estoy segura pero está claro que no quiero que alguien como usted tome esa decisión por mí.
вы вдвоем сможете принять более правильное решение, чем, если бы решал только врач.
los dos pueden tomar una mejor decisión que la que puede tomar uno solo.
Всем нам известно, сколь умело Генеральный секретарь решал проблему Камбоджи.
Todos hemos sido testigos del gran logro del Secretario General al ocuparse del problema de Camboya.
Департамент по гуманитарным вопросам решал эти задачи конструктивным образом,
el Departamento de Asuntos Humanitarios ha hecho frente a estos retos en forma constructiva,
Его делегация не одобряет обстановку секретности, в которой Секретариат решал вопросы, касающиеся ЮНИТАР.
La delegación de Nigeria no aprueba el carácter secreto con que la Secretaría ha abordado las cuestiones relativas al UNITAR.
Тимор- Лешти решал с Индонезией вопрос о тяжких преступлениях,
las causas de la manera en que Timor-Leste abordó con Indonesia la cuestión de los delitos graves,
В 1994 году Департамент решал свои самые острые внутренние проблемы, связанные с реорганизацией, создав единообразную структуру сотрудников, занимающихся определенными группами вопросов,
En 1994, el Departamento abordó sus problemas internos más apremiantes mediante una reorganización en virtud de la cual se creó en Nueva York una dependencia unificada de profesionales especializados,
Сталин безапелляционно решал, кому быть бюрократом- собственником, то есть кого следует называть" пролетарием у власти",
Stalin decide sin apelación quién es finalmente burócrata poseedor; es decir,
В сотрудничестве с ПРООН ЮНФПА решал вопросы, связанные с телекоммуникациями,
En asociación con el PNUD, el UNFPA abordó diversas cuestiones relativas a las telecomunicaciones,
Результатов: 71, Время: 0.3324

Решал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский