РЕШЕНИЕ ПРОВЕСТИ - перевод на Английском

decision to hold
решение провести
решение о проведении
decision to convene
решение о созыве
решение созвать
решение провести
решение о проведении
решение организовать
decision to undertake
решение провести
decision to carry out
решение провести
decided to hold
постановить провести
решить провести
примут решение провести
постановляют провести
принимать решение о проведении
decision to organize
решение организовать
решение об организации
решение провести
decision to conduct
решение провести
решение о проведении
decision to host

Примеры использования Решение провести на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государства- участники приветствовали решение провести в августе 2012 года внеочередное совещание договаривающихся сторон Конвенции о ядерной безопасности.
States parties welcomed the decision to hold an extraordinary meeting of Contracting Parties to the Convention on Nuclear Safety in August 2012.
в том числе решение провести дополнительный раунд заседаний Комиссии в 2013 году.
including the decision to hold an additional meeting of the Commission in 2013.
В резолюции содержится решение провести в 2008 году совещание по среднесрочному обзору Алма-Атинской программы действий.
The resolution decides to hold a midterm review of the Almaty Programme of Action in 2008.
Конференция Сторон приняла единогласное решение провести свое девятое очередное совещание осенью 2016 года.
The Conference of the Parties unanimously agreed to hold its ninth ordinary meeting in autumn 2016.
Большинство заинтересованных сторон приветствовало решение провести в августе национальный референдум по вопросу о поправках к трем положениям Конституции, касающимся выборов.
Most stakeholders have welcomed the decision to hold a national referendum to amend three election-related provisions of the Constitution in August.
Решение провести выборы 9 января 2005 года соответствует наилучшим традициям беспрепятственной передачи власти,
The decision to hold elections on 9 January 2005 is in the best tradition of a smooth transfer of power,
Выражением этого служит решение провести заключительную часть диалога на высоком уровне по вопросу о финансировании развития в рамках работы этого заседания.
This is expressed by the decision to hold the conclusion of the High-level Dialogue on Financing for Development within the framework of that Meeting.
Совет директоров принял решение провести оценку только по истечении первого года избрания, для корректной оценки результатов работы.
The Board of Directors made a resolution to conduct assessment upon the expiration of a one-year period post election for the assessment to be correct.
Так как многие пожилые люди имеют и катаракту, и глаукому, должно приниматься решение провести обе операции в одно и то же время
Since many elderly people have both cataract and glaucoma, the decision to perform both surgeries at the same time
перед зданием правительства инцидентом, комиссией принято решение провести тайное голосование.
it has been made a decision to hold a secret ballot in connection with the incident, taken place at the government building.
выбор хирургической техники, решение провести операцию за один или два этапа.
surgical technique choices, the decision whether to perform surgery in one or two stages.
Участников программы приветствовала министр Диаспоры РА Грануш Акопян:« Приветствую ваше решение провести летний отдых на Родине.
RA Minister of Diaspora Hranush Hakobyan greeted the participants of the program and said:"I welcome the fact that you have decided to spend your summer vacation in the Mother Homeland.
На совещании в 2010 году государства- участники приняли решение провести оценку Глобального форума.
At its meeting in 2010, participating States agreed to conduct an assessment of the Global Forum.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ высказывает соображения относительно того, что Комитет мог бы принять решение провести сессию в марте
The CHAIRMAN suggested that the Committee might take a decision to hold the session in March
С удовлетворением приветствует решение провести вторую Всемирную конференцию спикеров парламентов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в сентябре 2005 года для продолжения работы,
Welcomes with satisfaction the decision to convene the second World Conference of Speakers of Parliament at United Nations Headquarters in September 2005, in follow-up to the first such conference
Решение провести давно откладывавшиеся переговоры по вопросу о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний явится поворотным моментом в деятельности международного сообщества по приостановлению и обращению вспять распространения ядерного оружия во всех его аспектах.
The decision to undertake the long-postponed negotiations on a comprehensive nuclear test ban would be a turning-point in the international community's efforts to stop and reverse nuclear proliferation in all its aspects.
Подтверждает свое решение провести в сентябре 2010 года в рамках своей шестьдесят пятой сессии двухдневный обзор на высоком уровне для оценки прогресса,
Reaffirms its decision to convene a two-day high-level review in September 2010 as part of its sixty-fifth session, to assess progress
В связи с этим в Сургутнефтегазе было принято решение провести комплексную модернизацию учета элек- троэнергии с помощью установки многотарифных цифровых счетчиков
That was the reason why Surgutneftegaz took a decision to carry out comprehensive updating of electricity metering through installation of digital time-of-use meters and organization of advanced
В связи с этим мы одобряем решение провести в 2004 году полный и всеобъемлющий обзор хода осуществления Барбадосской программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств в соответствии с Йоханнесбургским планом выполнения.
We therefore endorse the decision to undertake a full and comprehensive review of the implementation of the Barbados Programme of Action for the sustainable development of small island developing States in 2004 in accordance with the Johannesburg Plan of Implementation.
Приветствуя решение провести 2 июня 2005 года заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня для обзора прогресса,
Welcoming the decision to convene, on 2 June 2005, a high-level meeting of the General Assembly to review
Результатов: 234, Время: 0.0671

Решение провести на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский