РЕШИТЕЛЬНО ОСУДИЛА - перевод на Английском

strongly condemned
решительно осуждаем
строго осуждаем
резко осудить
самым решительным образом осуждаем
решительное осуждение
твердо осуждаем
strongly deplored
решительно осуждаем
strong condemnation
решительное осуждение
решительно осуждает
резкое осуждение
vigorously condemned
решительно осуждаем
strongly denounced
решительно осуждаем
firmly condemned
решительно осуждаем
твердо осуждаем

Примеры использования Решительно осудила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ОООНКИ решительно осудила политизацию вопроса о национальных экзаменах, считая это нарушением прав ребенка
UNOCI has strongly condemned the politicization of the issue of national examinations as a violation of children's rights
Я хотел бы подчеркнуть, что Эстония решительно осудила террористический акт против миссии Организации Объединенных Наций в Багдаде.
I would like to emphasize that Estonia has resolutely condemned the terrorist attack on the United Nations mission in Baghdad.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 48/ 122 от 20 декабря 1993 года решительно осудила все террористические акты в связи с их последствиями для уважения прав человека.
In its resolution 48/122 of 20 December 1993, the General Assembly had unequivocally condemned all acts of terrorism, noting their impact on respect for human rights.
Организация Исламская конференция решительно осудила богохульную книгу" Сатанинские стихи.
that the Organization of the Islamic Conference had strongly condemned the blasphemous book, The Satanic Verses.
Такая поддержка приобретает особо важное значение из-за трагического убийства профессора Раббани, которое джирга решительно осудила.
That is particularly important in the wake of Professor Rabbani's tragic assassination, which was condemned by the Jirga.
Аргентинская Республика с самого начала решительно осудила государственный переворот, совершенный 28 июня.
the Argentine Republic energetically condemned the coup d'état carried out on 28 June.
В марте 2013 года Верховный комиссар по правам человека решительно осудила состоявшуюся в Саудовской Аравии казнь семерых человек по обвинению в организации преступной группы,
In March 2013, the High Commissioner for Human Rights strongly condemned the execution of seven individuals in Saudi Arabia who were charged with organizing a criminal group,
Ассамблея решительно осудила этнические и другие формы нетерпимости
The Assembly strongly deplored ethnic and other forms of intolerance,
Генеральная Ассамблея в резолюции 66/ 12 решительно осудила терроризм и акты насилия в отношении консульских
General Assembly resolution 66/12 strongly condemned terrorism and acts of violence against consular
В своей резолюции 1996/ 74 от 23 апреля 1996 года Комиссия по правам человека вновь решительно осудила практику таких казней
In its resolution 1996/74 of 23 April 1996, the Commission on Human Rights reiterated its strong condemnation for the practice of such executions
Ассамблея решительно осудила этнические и другие формы нетерпимости
The Assembly strongly deplored ethnic and other forms of intolerance,
которые Организация Объединенных Наций решительно осудила, большинство делегатов все-таки нашли мужество поднять спорные вопросы
which the United Nations strongly condemned, most delegates did find the courage to raise controversial issues
В связи с событиями 11 сентября 2001 года Гвинея-Бисау в лице своего президента Его Превосходительства гна Кумбы Ялы решительно осудила совершенные варварские террористические акты в послании, направленном президенту Соединенных Штатов
Following the events of 11 September 2001, Guinea-Bissau, through its President, His Excellency Mr. Kumba Iala, firmly condemned those barbarous attacks in a message sent to His Excellency Mr. George W. Bush,
Сирийская Арабская Республика вновь решительно осудила совершенные Израилем нарушения прав человека, выразившиеся в убийствах мирных демонстрантов 15 мая и 5 июня 2011 года там же, пункт 5.
The Syrian Arab Republic reiterated its strong condemnation of human rights violations committed by Israel in connection with the killings of peaceful demonstrators on 15 May 2011 and 5 June 2011 ibid., para. 5.
Ссылаясь на свои предшествующие соответствующие резолюции, в частности резолюцию 2003/ 6 от 15 апреля 2003 года, в которой она решительно осудила практику" ликвидаций" и" внесудебных казней", осуществляемых израильской армией против палестинцев.
Recalling its previous relevant resolutions, in particular resolution 2003/6 of 15 April 2003, in which it strongly condemned the practice of"liquidation" and"extrajudicial executions" carried out by the Israeli army against Palestinians.
В своем заявлении в связи со случившимся МООНСА решительно осудила этот чудовищный акт
UNAMA issued a statement in which it strongly condemned the reprehensible act
1999/ 3 Подкомиссия решительно осудила убийство 17 перечисленных правозащитников и просила Верховного комиссара
the Subcommission condemned the murders of 17 named human rights defenders
продемонстрировать широкий географический охват их движения. 6 декабря Организация Объединенных Наций решительно осудила нападения в Кабуле и Мазари-Шарифе, которые привели к гибели нескольких десятков афганских граждан, собравшихся на религиозную церемонию.
which resulted in the deaths of dozens of Afghan civilians who had gathered to mark religious ceremonies, were strongly condemned by the United Nations.
Что КВПС( Конференция всех партий свободы) решительно осудила похищение западных туристов,
The strong condemnation and rejection by the All Parties' Hurriyat(Freedom) Conference of the kidnappings of Western tourists
Конференция решительно осудила Израиль за разработку ядерного оружия
It strongly condemned Israel for developing nuclear weapons
Результатов: 122, Время: 0.0494

Решительно осудила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский