ОСУДИЛА - перевод на Английском

condemned
осуждать
осуждение
обрекают
самым решительным образом осуждаем
denounced
денонсировать
осуждать
осуждение
разоблачить
изобличить
заявляют
выступаем
convicted
осужденный
каторжник
заключенный
осудить
осуждения
зэк
уличить
deplored
сожалеем
осуждаем
выражаем сожаление в связи
с сожалением отмечаю
выражаем сожаление по поводу
выражаем глубокое сожаление
порицают
condemnation
осуждение
осуждает
порицания
judged
судья
судить
суд
осуждать
джадж
condemning
осуждать
осуждение
обрекают
самым решительным образом осуждаем
condemns
осуждать
осуждение
обрекают
самым решительным образом осуждаем
denouncing
денонсировать
осуждать
осуждение
разоблачить
изобличить
заявляют
выступаем
disapproved
не одобряю
осуждаете

Примеры использования Осудила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, она<< решительно>> осудила.
Furthermore, it"strongly" condemned.
Косовская исламская община осудила участие косовских албанцев в иностранных конфликтах.
The Kosovo Islamic community denounced participation by Kosovo Albanians in foreign conflicts.
когда Лига осудила ее вторжение в Эфиопию.
when the League condemned its invasion of Ethiopia.
Гжа Граса Мандела- Машел осудила это, указав на.
Mrs. Graça Mandela-Machel denounced this when she pointed out.
Прошло время, и история осудила их действия.
Time passed, and history condemned their actions.
МООНК при поддержке представителей международного сообщества осудила эту резолюцию.
UNMIK, supported by representatives of the international community, condemned the resolution.
Президент Вассар- колледжа Катарина Хилл осудила антисемитскую пропаганду.
Vassar college president Catharine Hill denounced the antisemitic post.
В прошлом году ЮНЕСКО осудила убийство 77 журналистов.
Last year UNESCO condemned the killing of 77 journalists.
Международная амнистия» осудила исполнение приговора.
Amnesty International condemned their executions.
Бангладеш осудила международный терроризм во всех его формах и проявлениях.
Bangladesh has condemned international terrorism in all its forms and manifestations.
Исландия осудила эти ракетные обстрелы.
Iceland has condemned these rocket attacks.
Организация Объединенных Наций также осудила нападения на гражданское население.
The United Nations has condemned, appropriately, attacks on civilians.
Она осудила продолжение и усиление экономической,
It rejected the continued and strengthened economic,
Она осудила чрезмерно широкое использование высшей меры наказания и бесчеловечный аспект этой политики.
She criticized the excessive resort to capital punishment and the inhumane aspects of that policy.
В 2016 году Франция осудила атаку хуситов с использованием баллистических ракет на Мекку.
In 2016, France has condemned the Houthi ballistic missile attack against Mecca.
Сирия осудила« изготовление
Syria has denounced"the fabrication
Американская Ассоциация Университетских профессоров осудила университет Темпл за увольнение Данэма.
Temple University was censured by the American Association of University Professors for its treatment of Dunham.
В 2003 Кларк осудила вторжение американских войск в Ирак.
Clarke opposed the 2003 invasion of Iraq.
Очередную отставку осудила, кажется, вся Россия".
The latest dismissal was condemned by all of Russia.".
Национальный союз журналистов( НСЖ) осудила сокращений BBC на местном радио
The National Union of Journalists(NUJ) has condemned the cuts to BBC local radio
Результатов: 863, Время: 0.2459

Осудила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский