РЕШИТЕЛЬНО ПРИЗВАЛ - перевод на Английском

strongly urged
настоятельно призываем
решительно призываем
настоятельно рекомендуем
твердо призываем
обращаемся с настоятельным призывом
настойчиво призываю
strongly encouraged
настоятельно призываю
настоятельно рекомендуем
решительно призываем
решительно поощряем
настойчиво рекомендуем
настоятельно поощрять
настойчиво призываю
твердо призываем
настоятельно предлагаю
strongly appealed
настоятельно призываю
решительно призываем
обращаются с настоятельным призывом
твердо призываю
strongly called
решительно призываем
настоятельно призываем

Примеры использования Решительно призвал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он решительно призвал правительство государства- участника выполнять свои обязательства по Пакту,
It strongly called upon the Government of the State party to honour its obligations under the Covenant,
достижение соглашения об установлении справедливого и всеобъемлющего мира близко, и решительно призвал Национальный союз за полную независимость Анголы( УНИТА)
comprehensive peace agreement was within reach, and strongly urged the Union for the Total Independence of Angola(UNITA) to demonstrate its commitment to peace
процесса перехода к демократии я также решительно призвал власти обеспечить, чтобы соблюдались основные свободы всех граждан Мьянмы
democratic transition process, I also strongly urged the authorities to ensure that fundamental freedoms were upheld for all citizens of Myanmar
Что касается обстановки в Центральноафриканской Республике, то он решительно призвал Совет рассмотреть все возможные варианты оказания содействия для исправления ситуации в этой стране,
Referring to the circumstances in the Central African Republic, he strongly encouraged the Council to consider all possible options for helping to redress the situation in that country,
Решительно призвал все коморские стороны всесторонне сотрудничать с ОАЕ в ее усилиях
Strongly urged all the Comorian parties to cooperate fully with OAU in its efforts
Совет также решительно призвал глав государств Демократической Республики Конго,
The Council also strongly encouraged the Heads of State of the Democratic Republic of the Congo,
На конференции в Виндхуке в апреле 1998 года МС решительно призвал Европейский союз, исходя из выработанных Организацией Объединенных Наций рамок для урегулирования кипрского вопроса, продолжать прилагать усилия по вовлечению общины киприотов-
At its Conference held at Windhoek in April 1998, IPU strongly urged the European Union to continue to strive to involve the Turkish Cypriot community in the accession negotiations on the basis of the United Nations framework for the settlement of the Cyprus issue,
обеспокоенный участием организованных преступных групп во всех формах незаконного оборота видов дикой фауны и флоры, находящихся под угрозой исчезновения, решительно призвал государства- члены принять соответствующие меры для предупреждения такого незаконного оборота и борьбы с ним.
concerned by the involvement of organized criminal groups in all aspects of illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, strongly encouraged Member States to take appropriate measures to prevent and combat such illicit trafficking.
В 2011 году Комитет МОТ по применению стандартов решительно призвал Свазиленд активизировать усилия по институционализации общественного диалога
In 2011, the ILO Committee on the Application of Standards firmly called upon Swaziland to intensify its efforts to institutionalize social dialogue
В этой связи Совет решительно призвал правительства продолжать
The Council therefore strongly encouraged Governments to pursue
призвал ввести мораторий на экспорт наземных мин. Он также решительно призвал к введению запрета на использование,
Inhumane Weapons Convention and appealed for a moratorium on the export of landmines. He strongly called for a ban on the use,
7 мая Генеральный секретарь выразил глубокую обеспокоенность в связи с этой эскалацией и решительно призвал стороны проявлять сдержанность.
background of high regional tension. Further, the Secretary-General, on 7 May, expressed his great concern about the escalations and strongly urged the parties to exercise restraint.
Она решительно призывает государство- участник продолжать усилия в этом направлении.
She strongly encouraged the State party to continue along those lines.
Члены Совета решительно призвали к прекращению огня.
Members of the Council strongly called for a ceasefire.
Япония решительно призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику полностью выполнить эту резолюцию.
Japan strongly urges the Democratic People's Republic to sincerely implement the resolution.
Решительно призывает правительство Мьянмы.
Strongly urges the Government of Myanmar.
Решительно призывает.
Strongly urges.
Я решительно призываю правительства обеспечить создание временных институтов в районе Абьей.
I strongly urge both Governments to immediately establish the Abyei Area temporary institutions.
Я решительно призываю их не упустить эту возможность.
I strongly urge them not to lose this opportunity.
Комитет решительно призывает государство- участник
The Committee strongly urges the State party
Результатов: 42, Время: 0.0489

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский