САМООТВЕРЖЕННОЕ - перевод на Английском

dedicated
выделять
посвятить
заниматься
посвящение
dedication
самоотверженность
преданность
приверженность
посвящение
целеустремленность
верность
преданность делу
самоотверженное
самоотдачей
увлеченность
commitment
приверженность
обязательство
решимость
готовность
стремление
намерение
целеустремленность
заинтересованность
обещание
преданность
selfless
самоотверженный
бескорыстный
беззаветной
бескорыстно
самозабвенная
неэгоистичный
подвижнической
committed
обязательство
коммит
выделять
взять
стремиться
совершают
обязуемся
фиксации
совершения
совершенные
self-sacrificing
самоотверженной
самопожертвованием

Примеры использования Самоотверженное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Особую честь я воздаю ему за его самоотверженное выполнение своих обязанностей и призываю его и впредь служить международному сообществу с тем же рвением.
I particularly commend him for his selfless dedication to duty and encourage him to continue serving the international community with the same zeal.
Помимо этого наша делегация воздает должное Генеральному директору и его сотрудникам за самоотверженное, добросовестное и профессиональное выполнение возложенных на них обязанностей.
In addition, my delegation commends the Director General and his staff for their dedication to fulfilling their responsibilities with integrity and professionalism.
Его самоотверженное руководство и мастерство в самых разнообразных сферах снискали ему уважение государств- членов,
His dedicated leadership and manifold skills have earned the respect of Member States and his efforts to find"constructive solutions to
Абдель Саламу ат- Трейки за его самоотверженное и умелое руководство работой Ассамблеи в ходе только что завершившейся сессии
Mr. Ali Abdussalam Treki, for his dedication and able handling of the Assembly's work in the year just ended
Мы считаем, что активное и самоотверженное участие таких субъектов гражданского общества
We believe that the active and dedicated involvement of civil society
женщинам за их профессионализм и самоотверженное служение делу поддержания мира в столь исключительно трудное время.
the men and women under his command for their professionalism and dedicated service to peacekeeping during a particularly difficult time.
правительство демонстрирует всему миру, сколь важным элементом процесса развития страны является самоотверженное и честное отношение правительства к осуществлению реалистичных программ, разрабатываемых на благо народа.
the Government demonstrated to the whole world that an important ingredient of national development is the commitment and honesty of a Government in implementing realistic programmes for the benefit of its people.
за профессиональное и самоотверженное выполнение обязанностей, возложенных на них Советом Безопасности.
for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council.
Его выдающаяся личная храбрость, самоотверженное поведение, полное презрение к противнику
His outstanding personal bravery, selfless conduct, complete contempt of the enemy
Фанту будут помнить за ее многолетний содержательный вклад в работу WG- IMAF и ее мягкое и самоотверженное руководство Научным комитетом, который она возглавляла с 2005.
Dr Fanta will be remembered for her thoughtful contributions to the work of ad hoc WG-IMAF over many years and her gentle and dedicated leadership of the Scientific Committee which she chaired from 2005 until her death.
трех председателей рабочих групп за умелое и самоотверженное руководство нашей работой в ходе основной сессии 2011 года Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению.
others in thanking you, Sir, the Bureau and the three Chairs of the Working Groups for your able leadership and dedication during the 2011 substantive session of the Disarmament Commission.
которые несут службу в ВСООНК, за эффективное и самоотверженное выполнение ими обязанностей, возложенных на них Советом Безопасности.
women serving in UNFICYP for the efficiency and commitment with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council.
я хотел бы выразить признательность моей делегации за Ваше самоотверженное и беспристрастное руководство работой основной сессии Комиссии по разоружению 1995 года.
I should like to express my delegation's appreciation for the dedicated and impartial manner in which you have presided over the 1995 substantive session of the Disarmament Commission.
Томислав Николич вручил Золотую медаль за заслуги д-ру Эфраиму Зуроффу за« исключительные достижения» и его« самоотверженное посвящение защите правды о страданиях евреев,
the President of Serbia Tomislav Nikolic awarded the Gold Medal for Merit to Dr. Efraim Zuroff for"exceptional achievements" and his"selfless dedication to defending the truth about the suffering of Jews,
посреднику в неофициальных консультациях, за его самоотверженное содействие государствам- членам в достижении консенсуса в отношении данной резолюции.
Permanent Representative of Gabon, the facilitator of the informal consultations, for his dedication in helping Member States to reach consensus on this resolution.
который вскоре оставит этот пост, за его самоотверженное и мудрое руководство работой Комитета
who would soon be retiring, for his courageous and wise leadership of the Committee
также выражает особую благодарность г-ну Беку( Австрия) за действенное и самоотверженное руководство неофициальными консультациями.
the sometimes difficult negotiations, and especially thanked Mr. Böck(Austria) for chairing the informal consultations with skill and diligence.
также весь персонал МООНК за самоотверженное выполнение задач, поставленных перед Миссией.
all the staff of UNMIK for their dedication in carrying out the tasks of the Mission.
а также самоотверженное руководство работой Комитета нынешнего Председателя г-на Госса.
as well as the sacrifices of the present Chair, Mr. Goss, in leading the process.
выразить нашу глубокую благодарность его предшественнику на этом посту г-ну Диогу Фрейташу ду Амаралу( Португалия) за его самоотверженное и компетентное руководство работой пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
convey our profound thanks to his predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal, for the devotion and skill with which he conducted the work of the fiftieth session of the General Assembly.
Результатов: 90, Время: 0.0428

Самоотверженное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский