САМООТВЕРЖЕННЫХ - перевод на Английском

dedicated
выделять
посвятить
заниматься
посвящение
committed
обязательство
коммит
выделять
взять
стремиться
совершают
обязуемся
фиксации
совершения
совершенные
selfless
самоотверженный
бескорыстный
беззаветной
бескорыстно
самозабвенная
неэгоистичный
подвижнической
self-sacrificing
самоотверженной
самопожертвованием
devoted
уделять
выделять
направлять
посвящать
отвести
затрачивают
self-denying
самоотверженных

Примеры использования Самоотверженных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наше правительство полностью поддерживает усилия Специального представителя Генерального секретаря Ашрафа Кази и его самоотверженных сотрудников, мужчин и женщин.
Our Government fully supports the efforts of the Special Representative of the Secretary-General, Ashraf Qazi, and his team of dedicated women and men.
Сложно представить эту языческую Вавилонскую башню в роли эффективной силы против самоотверженных мусульман, готовых умереть, чтобы изгнать захватчиков.
It is hard to imagine this heathen Tower of Babel as an effective force against devoted Muslims ready to die to repel the invaders.
Гибель Специального представителя Генерального секретаря гна Сержиу Виейры ди Меллу и ряда самоотверженных сотрудников Организации Объединенных Наций все еще жива в нашей памяти.
The death of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Sergio Vieira de Mello, and several dedicated servants of the United Nations, is still alive in our memories.
работящих, самоотверженных людей, создающих особую атмосферу научного созидания.
hard-working, dedicated people who contribute to the atmosphere of scientific creativity.
ИМООНТ и самоотверженных двусторонних доноров,
UNMIT and dedicated bilateral donors,
Мы также благодарим остальных членов Бюро и Ваших самоотверженных коллег из Постоянного представительства Сенегала.
We also thank all the other Bureau members and your dedicated colleagues from the Permanent Mission of Senegal.
Исключительно большая рабочая нагрузка Трибунала в 2009 году будет обусловливать необходимость в дальнейших услугах наших компетентных и самоотверженных судей и сотрудников.
The exceptionally high workload facing the Tribunal in 2009 will require the continued service of our competent and dedicated judges and staff.
Мобилизация сил оппозиции на борьбу против апартеида была сложным делом и требовала самоотверженных и согласованных усилий, для того чтобы вести наступление по всем фронтам.
The mobilizing of opposition against apartheid was complex and called for commitment and concerted attacks on all fronts.
Совершенное недавно нападение на самоотверженных сотрудников Организации Объединенных Наций в Кабуле свидетельствует о том, что нашим партнерским отношениям угрожает опасность извне.
The recent attack on the dedicated United Nations workers in Kabul shows that our partnership is under attack from the outside.
Для нашей Организации большим ударом стала потеря самоотверженных и опытных сотрудников, которые погибли в результате террористического акта в Багдаде 19 августа.
Our Organization could ill afford the loss of the dedicated and experienced members of staff who were killed by an act of terrorism in Baghdad on the 19 August.
Трудолюбивых, верных и самоотверженных слуг Господь наделяет еще большей ответственностью в Своем Царстве( Матфея 25, 21).
The Lord recompenses and entrusts diligent, faithful, believing and sacrificing servants and hand-maids with increased responsibility in his kingdom(Matthew 25:21).
Все эти предпринимаемые правительством Пакистана меры требуют упорных и самоотверженных усилий, участия частного сектора
All of these measures undertaken by the Government of Pakistan require consistent and determined efforts, the participation of the private sector
а для терпеливых и самоотверженных действий.
but for patient and determined action.
Задача восстановления Афганистана перед лицом таких жестокостей требует огромных жертв со стороны десятков тысяч самоотверженных мужчин и женщин.
The task of rebuilding Afghanistan, in the face of such atrocities, is demanding great sacrifices on the part of tens of thousands of brave men and women.
Для них самих легче нанять духовного специалиста, который бы занимался нуждами Божьего народа, нежели самим переживать о самоотверженных требованиях служения
In their minds, it's better to hire a religious specialist to tend to the needs of God's people than to bother themselves with the self-emptying demands of servanthood
Стремление некоторых самоотверженных духов предпочитать труд для Иерархии пребыванию в Девачане понять не так уж трудно,
Some dedicated spirits prefer work to stay in the Devačan Hierarchy is not that hard to understand,
опытных и самоотверженных женщин и мужчин из более чем 160 стран мира, которые в качестве добровольцев Организации Объединенных Наций участвуют в осуществлении программ
experienced and committed women and men of more than 160 nationalities who serve as UNV volunteers in United Nations system-supported programmes
Для начала позвольте мне отдать дань памяти всех самоотверженных коллег и должностных лиц
At the outset, allow me to pay tribute and express my sympathy for all of the dedicated colleagues and United Nations officials
В знак признания самоотверженных действий правительств,
In recognition of the selfless actions of governments,
опытных и самоотверженных женщин и мужчин из примерно 170 стран в качестве добровольцев Организации Объединенных Наций в осуществлении программ и проектов системы Организации
experienced and committed women and men of some 170 nationalities who, each year, serve as UNV volunteers in United Nations system supported programmes
Результатов: 100, Время: 0.0406

Самоотверженных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский