САМООТВЕРЖЕННЫХ - перевод на Испанском

dedicados
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
abnegados
самоотверженному
преданный делу
dedicación
приверженность
самоотверженность
преданность
целеустремленность
решимость
верность
самоотверженное
самоотдачу
усилия
целеустремленно
comprometidas
подорвать
скомпрометировать
подрывать
обязательства
обручились
обязаться
угрозу
ставя
компрометации
обещать
dedicadas
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать
dedicado
уделять
выделять
направлять
тратить
заниматься
затрачивать
посвятить
выделения
отвести
расходовать

Примеры использования Самоотверженных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для начала позвольте мне отдать дань памяти всех самоотверженных коллег и должностных лиц
Permítaseme rendir homenaje a todos los dedicados colegas, funcionarios y expertos de las Naciones Unidas
Оратор отдает должное работе 30 000 самоотверженных и квалифицированных сотрудников, в большинстве своем являющихся беженцами,
El orador rinde tributo a la labor de los 30.000 funcionarios valientes y expertos del OOPS,
Следуя примеру наших самоотверженных предков, будучи единым народом
Con la determinación de nuestros antepasados como ejemplo, unidos como pueblo y con fe en
условий повседневной жизни самоотверженных миротворцев, которые рискуют своей жизнью, обеспечивая безопасность других людей.
la vida cotidiana del desinteresado personal de paz que arriesga su vida por la seguridad de los demás.
теперь требует для конкретного продвижения вперед намного более активных, самоотверженных и всеобъемлющих усилий.
ahora hace falta un esfuerzo mucho más intenso, entregado y amplio para lograr avances concretos.
Тем самым мы вновь заявляем о своей решительной поддержке народа Южной Африки в его самоотверженных усилиях по достижению нерасовой демократии в своей стране путем мирных переговоров и соглашений.
Al hacerlo reiteramos nuestro firme respaldo al pueblo de Sudáfrica en sus valientes esfuerzos por dar nacimiento en su país a una democracia sin distinciones raciales, mediante negociaciones y acuerdos pacíficos.
Мы как государства- члены многое можем сделать для поддержки гна Эгеланна и работающих в учреждениях Организации Объединенных Наций, Движении Красного Креста и Красного Полумесяца и неправительственных организациях самоотверженных специалистов по гуманитарным вопросам.
Como Estados Miembros es mucho lo que podemos hacer para apoyar al Sr. Egeland y a los devotos profesionales de la asistencia humanitaria que trabajan para los organismos de las Naciones Unidas, el Movimiento de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales.
Достаточно сказать, что он был в своей стране в числе зодчих и наиболее самоотверженных борцов за демократию
Basta con decir que fue uno de los arquitectos y más dedicados soldados de la democracia
опытных и самоотверженных женщин и мужчин из более
con experiencia y dedicación, de unas 160 nacionalidades,
Безвременная кончина Специального посланника Генерального секретаря в Ираке Сержиу Виейру ди Меллу и других самоотверженных сотрудников Организации Объединенных Наций,
Las muertes prematuras del Representante Especial del Secretario General para el Iraq, el extinto Sergio Vieira de Mello, y otros dedicados miembros del personal de las Naciones Unidas,
опытных и самоотверженных женщин и мужчин из примерно 170 стран в качестве добровольцев Организации Объединенных Наций в осуществлении программ
con experiencia y dedicación, de unas 170 nacionalidades, que actúan todos los años como voluntarios en programas y proyectos con apoyo de las Naciones Unidas
Фонд был учрежден группой целеустремленных и самоотверженных добровольцев для оказания чрезвычайной гуманитарной помощи бедноте в развивающихся странах.
fue creada por un grupo de voluntarios comprometidos y dedicados para ofrecer socorro de emergencia y asistencia a países pobres y en desarrollo.
Секретариат Управления по делам космического пространства является одним из наиболее самоотверженных подразделений Секретариата Организации Объединенных Наций;
La Secretaría de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre es una de las dependencias más dedicadas de la Secretaría de las Naciones Unidas.
Поэтому Австралия высоко оценивает достижения исполнительного директора ЮНДКП и его самоотверженных сотрудников и вновь выражает на самом высоком уровне свою политическую приверженность,
En consecuencia, Australia encomia los logros del Director Ejecutivo del PNUFID y su dedicado personal y reitera su compromiso político al más alto nivel
безопасности на практике обеспечивали защиту детей,-- это продолжительный процесс, требующий самоотверженных и целенаправленных усилий участников на национальном уровне:
apliquen las medidas de protección del niño es un objetivo a largo plazo que requiere dedicación y esfuerzos focalizados por parte de los agentes nacionales, a saber,
не забывали о самоотверженных сотрудниках системы Организации Объединенных Наций, преданных делу поддержания международного мира.
en particular los miembros dedicados de la familia de las Naciones Unidas comprometidos con la paz internacional.
которой был нанесен смертельный удар в Багдаде, когда погибли 22 самоотверженных сотрудника Организации Объединенных Наций,
heridas en Bagdad cuando perdieron la vida 22 dedicados servidores de las Naciones Unidas,
квалифицированных и самоотверженных национальных волонтеров и составляющих основу сотрудников.
calificados y comprometidos es una inversión que vale la pena.
его Управление и многих талантливых и самоотверженных мужчин и женщин, работающих в составе Миссии Организации
competentes y dedicados hombres y mujeres de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán(UNAMA),
Прежде всего позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря и его группу самоотверженных сотрудников Отдела по вопросам океана
Quisiera comenzar agradeciendo y elogiando al Secretario General y a su equipo de abnegados colaboradores de la División de Asuntos Oceánicos
Результатов: 55, Время: 0.0462

Самоотверженных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский