con la definicióncon la determinacióncon la identificaciónde determinarcon el establecimientocon la medicióna identificarde establecercon detección
с выявлением
con la identificacióncon la determinaciónde identificarde determinara la detecciónpara encontrar
с установлением
con el establecimientocon la fijaciónde establecercon la determinacióncon el advenimientola instauración decon la introduccióncon la identificacióncon la creación
с решимостью
con determinacióncon decisiónresueltamentecon el compromiso
con la definicióndefinira determinarfijarcon la determinaciónidentificar
с решением
con la decisióncon la sentenciacon la solucióncon el fallocon la resolución
Примеры использования
Con la determinación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Comité insta al Estado Parte a modificar las disposiciones de la Ley de la familia a fin de permitir a un padre menor presentar una petición al tribunal en relación con la determinación de la paternidad sin la necesidad de contar con el consentimiento paterno.
Комитет настоятельно призывает государство- участник изменить положения Закона о семье, с тем чтобы разрешить несовершеннолетнему родителю обращаться в судебные инстанции в связи с установлением отцовства без предварительного согласия его родителей.
el genocidio perpetrados en Bosnia y Herzegovina, con la determinación que emana de nuestros lazos históricos
совершаемые в Боснии и Герцеговине, с решимостью, источником которой являются наши исторические
En relación con la determinación de la jurisdicción objetiva del Tribunal, con frecuencia se suscita la cuestión de la relación entre el régimen ya existente de jurisdicción universal conforme a los tratados internacionales vigentes
В связи с определением предметной юрисдикции суда часто поднимается вопрос о соотношении уже существующего режима универсальной юрисдикции по действующим международным договорам
Instó a Eslovaquia a modificar las disposiciones de la Ley de la familia a fin de que un padre menor pueda presentar una petición al tribunal en relación con la determinación de la paternidad sin necesidad del consentimiento paterno.
Он настоятельно призвал Словакию изменить положения Закона о семье, с тем чтобы разрешить несовершеннолетнему родителю обращаться в судебные инстанции в связи с установлением отцовства без предварительного согласия его родителей59.
era necesario seguir trabajando en los aspectos relacionados con la determinación y la compilación, pero afirmólas prácticas financieras y contables vigentes y era pertinente en esa situación.">
потребуется провести дополнительную работу по вопросам идентификации и сбора данных,
debe hacerlo con la determinación y la fuerza necesarias para producir un resultado,
делать это необходимо с решимостью и энергией, достаточными для достижения результатов,
las dificultades relacionadas con la determinación de los funcionarios que habrían de reubicarse
связанные с определением того, какие сотрудники должны переехать,
por la Comisión y presentaran copia de toda documentación relacionada con la determinación de los precios de reventa.
также представить соответствующие экземпляры всей документации, связанной с установлением перепродажных цен.
Examinar las cuestiones relacionadas con la determinación de determinadas categorías de desechos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos
Анализ вопросов, касающихся идентификации отдельных категорий отходов в рамках Согласованной на глобальном уровне системы классификации
no previstos en el momento de redactar esas Convenciones, relacionados con la determinación de la permisibilidad de las reservas formuladas por los Estados;
которые не были предусмотрены в момент разработки этих конвенций и которые связаны с определением допустимости оговорок, сформулированных государствами;
La actuación para reformar el sistema judicial interno comenzó con la determinación de objetivos durante la revuelta popular contra la antigua dictadura, en que la tortura,
Преобразование внутренней судебной системы началось с определения целей еще в период народного восстания против бывшей диктатуры,
comenzando con la determinación de las necesidades, pero también ofreciendo a la población la oportunidad de expresar sus opiniones sobre los servicios prestados.
начиная с определения потребностей, а также предоставления людям возможности высказывать свое мнение о предоставляемых услугах.
El proceso de definir la adaptación en el sector de la salud comenzaría con la determinación de las principales cuestiones de importancia para los sectores de la salud
Процесс определения мер по адаптации в секторе здравоохранения можно начать с выявления основных проблем,
surgen dificultades particulares en relación con el proceso de su formación y con la determinación de pruebas de que cierta norma ha adquirido esa condición.
связанные с процессом формирования императивной правовой нормы и идентификацией доказательства того, что данная норма приобрела этот статус.
El artículo 76 atribuye a la Comisión la función de formular recomendaciones a los Estados ribereños sobre las cuestiones relacionadas con la determinación de los límites exteriores de la plataforma continental,
В статье 76 Комиссии поручается выносить прибрежным государствам рекомендации по вопросам, касающимся установления внешних границ континентального шельфа, но при этом действия
Se organizará una serie de talleres regionales con objeto de abordar cuestiones relacionadas con la determinación de áreas marinas de importancia ecológica
Будет созван ряд региональных семинаров для рассмотрения вопросов, касающихся выявления экологически и биологически значимых районов,
En el último decenio esta relación ha madurado con confianza y con la determinación de fortalecer la cooperación en ámbitos tales
За последнее десятилетие эти взаимоотношения окрепли за счет повышения доверия и стремления укреплять сотрудничество в таких областях,
Está plenamente comprometido con la determinación de la suerte de las personas desaparecidas
Сербия в полной мере привержена выяснению судьбы пропавших без вести лиц
En relación con la determinación del valor en aduana, la legislación de cada Miembro deberá reconocer un derecho de recurso, sin penalización,
Законодательство каждого Члена должно предусматривать в отношении установления таможенной стоимости право на безнаказанную апелляцию со стороны импортера
Con esta asistencia, y con la determinación de ambos gobiernos de garantizar que una cesación del fuego inequívoca era condición fundamental para que se iniciara el proceso de conversaciones,
При наличии такой помощи и намерения обоих правительств считать окончательное прекращение огня как необходимое условие участия в процессе переговоров, как я уже сказал,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文