Примеры использования
The dedicated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We remain confident that, under the dedicated and dynamic leadership of President Nelson Mandela, South Africa will achieve peace,
Мы по-прежнему убеждены в том, что под целеустремленным и динамичным руководством президента Нельсона Манделы Южная Африка добьется мира,
Information on such patterns stored in the dedicated spatial database layer can be transparently included in the topological queries;
Информация о таких паттернах, хранимая в выделенном слое пространственной базы данных, может прозрачно включаться в топологические запросы;
Under the dedicated and skilful guidance of Ambassador Tanin-- whose reappointment we welcome-- we succeeded in clarifying the basic prerequisites for a successful reform process.
При самоотверженном и мудром руководстве посла Танина, переизбрание которого мы только приветствуем, нам удалось прояснить основные предварительные условия успешного процесса реформы.
In spite of the dedicated and able efforts of the High Commissioner's Special Representative to Angola,
Несмотря на целеустремленные и эффективные усилия Специального представителя Верховного комиссара в Анголе,
Mac users have learned that the dedicated Twitter app has been removed from the App Store,
пользователи Mac узнали, что выделенное приложение Twitter было удалено из App Store,
At the 6th meeting, it was agreed that the dedicated working group would provide an initial paper on improving the draft guidance to the operating entities of the Financial Mechanism.
На шестом совещании было принято решение, что специализированная рабочая группа подготовит первоначальный документ по совершенствованию руководящих указаний для оперативных органов финансового механизма.
there was a merger of the Fidokorlar(The Dedicated) Party
The posthumous tribute to Battling Siki was also a tribute to all the dedicated and courageous people who had struggled to wipe out racial discrimination.
Дань памяти Батлинга Сики- это дань памяти всем тем, кто мужественно и самоотверженно боролся за ликвидацию расовой дискриминации.
The reel can be lifted securely from fork lift channels on all four sides or from the dedicated lifting points located on the frame.
Катушку можно безопасно поднимать, используя пазы для вилочного погрузчика со всех четырех сторон или специальные такелажные точки подъема на раме.
The reel can be lifted securely from the fork lift channels or from the dedicated lifting points located on the frame.
Катушку можно безопасно поднимать, используя пазы для вилочного погрузчика или специальные такелажные точки подъема на раме.
The Secretary-General commends the Subcommittee on Accreditation for its performance and underscores the dedicated and professional support provided by OHCHR to its work and in the accreditation process.
Генеральный секретарь высоко оценивает достигнутые Подкомитетом по аккредитации результаты и отмечает полученную от УВКПЧ целенаправленную и профессиональную поддержку его деятельности и усилий в процессе аккредитации.
ECB's paper reviews the FISIM estimates obtained for the euro area under the various approaches that the dedicated European and international Task Forces have decided to test.
В документе ЕЦБ дает обзор оценок УФПИК, рассчитываемых по зоне евро с использованием различных подходов, о тестировании которых приняли решение специальные европейские и международные целевые группы.
Built-in networking allows remote asset management through an easy-to-use web interface, or through the dedicated ProNet 2.0 asset management software.
Встроенные сетевые функции обеспечивают удаленное управление ресурсами через удобный веб- интерфейс или специализированное программное обеспечение управления ресурсами ProNet 2.
It is the shaman to direct the progress of the ceremony at the dedicated sacred site by means of song and dance.
Это шаман, чтобы направить ход церемонии в выделенном священном месте с помощью песни и танца.
This has been made possible thanks to the dedicated and committed work of the President, the Prosecutor, Judges, the Registrar and staff of the Tribunal.
Это стало возможным благодаря трудолюбию и самоотверженности Председателя, Обвинителя, судей, Секретаря и сотрудников Трибунала.
The dedicated International Reconstruction Fund Facility website(www. irffi. org) provides details on funding availability,
Посвященный Международному механизму финансирования мероприятий по восстановлению в Ираке вебсайт( www. irffi. org) содержит детали,
The dedicated United Nations passenger terminal,
Отдельный пассажирский терминал Организации Объединенных Наций,
I also take this opportunity to commend the dedicated and energetic performance of the Secretary-General, Ban Ki-moon,
Я также хотел бы воспользовался данной возможностью для того, чтобы воздать должное Генеральному секретарю Пан Ги Муну за самоотверженные и энергичные шаги,
were not asylum-seekers and left voluntarily; the dedicated waiting facilities for such cases had recently been upgraded.
не являются просителями убежища и добровольно покидают страну; недавно были модернизированы центры ожидания, специально предназначенные для таких случаев.
Investigations Group continued the implementation of the dedicated and comprehensive audit programme started in 2009.
расследованиям продолжала реализацию целевой и всеобъемлющей программы ревизии, начатую в 2009 году.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文