СВЕДЕНА - перевод на Английском

reduced
уменьшить
сократить
снизить
сокращения
снижения
уменьшения
ослабить
ограничить
свести
понизить
kept
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать
negated
отрицать
свести
лишить
отрицанием
отвергать
brought
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести

Примеры использования Сведена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Доля БТА банка в результате реструктуризации была сведена практически до нуля.
BTA share of more than 50% has been diluted to negligible by the restructuring.
статистическими данными сведена почти к нулю.
the statistical data is reduced to almost nothing.
Более того, безопасность Палестины не может быть сведена к признанию ограниченного самоуправления в анклавах на Западном берегу
Moreover, the security of Palestine could not be reduced to recognition of limited self-government in West Bank
Доля партий товаров, подвергаемых физическому досмотру таможенными органами, должна быть сведена до минимума, допустимого с учетом необходимости выполнения таможней своих контрольных функций;
The proportion of consignments to be physically examined by Customs should be kept to a minimum consistent with the accomplishment of control objectives;
Однако цель 3 была сведена к единственной задаче: к ликвидации гендерного неравенства в сфере образования.
Yet, goal 3 has been reduced to a single target: to on eliminate gender disparity in education.
Величина перерасхода была сведена к минимуму отчасти благодаря предпринятым усилиям по снижению затрат за счет объединения поездок в миссии, расположенные в одном регионе.
The level of overexpenditure was kept to the minimum, in part, by efforts made to reduce costs by consolidating mission travel within the same region.
Пища земная может быть сведена на малые порции,
Earthly food can be reduced to small portions;
Высокая контрастность без сопутствующей высокой яркости может быть полностью сведена на нет даже рассеянным светом от свечи.
High contrast ratios(without a correspondingly higher luminosity) can be completely negated by even ambient candle light.
Комитет подчеркивает, что доводка программного обеспечения ОПР должна быть сведена к минимуму, и считает, что любая доводка должна иметь под собой веские основания.
The Committee emphasizes that customization of the ERP software should be kept to a minimum, and believes that any customization would need to be fully justified.
Наш словарный запас радости была сведена к" удовольствие", потому что наши вкусовые рецепторы для истинного величия погибли.
Our vocabulary of joy has been reduced to“fun” because our taste buds for true majesty have died.
Кроме того, практика набора внештатных письменных переводчиков и технических редакторов на неместной основе была сведена к минимуму, и было прекращено использование внештатных составителей стенографических отчетов на неместной основе.
In addition, the recruitment of non-local freelance translators and editors was being kept to a minimum, and the use of non-local freelance précis writers had been discontinued.
не может быть сведена к изолированным или фрагментарным мероприятиям.
cannot be reduced to isolated or fragmented actions.
которая была сведена к фарсу.
which was reduced to a farce.
она должна быть сведена к минимуму, и информация о всех соответствующих случаях должна сообщаться начальнику тюрьмы.
in a prison context, it should be kept to the minimum and reported in all cases to the governor.
не может быть сведена к одному индексу без потери своей значимости.
could not be reduced to a single index without losing its value.
Доводка программного обеспечения ПОР с учетом пожеланий заказчика должна быть сведена к минимуму во избежание излишних расходов.
Customization of the ERP software should be kept to a minimum, to avoid unnecessary costs.
Проблема несотрудничества государств с механизмами не может быть просто сведена к отсутствию политической воли.
The problem of non-cooperation of States with mechanisms cannot be simply reduced to a lack of political will.
Минимальная стоимость яиц Стоимость доставки яйца в область приема яйца Вашего инкубатория должна быть сведена к минимуму.
The landed cost of your eggs at the egg receiving area of your hatchery needs to be kept to a minimum.
ваша жизнь будет сведена к бесконечной последовательности мучительной пытки.
your lives will be reduced to an unending sequence of agonizing torture.
Однако с тех пор такая практика была прекращена или сведена к использованию амфетаминов лишь в небольшом количестве.
Such use of amphetamines has since been discontinued or reduced to the extent that it involves only small quantities.
Результатов: 204, Время: 0.0348

Сведена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский