Примеры использования Сверить на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
ЮНЕП следует как можно скорее сверить все неурегулированные в течение длительного срока авизо внутренних расчетов
Благодаря данному сервису Вы можете сверить сроки доставки и при необходимости предъявить почтовым службам определенные претензии.
Палаты представителей предстоит« сверить» свои версии налоговой реформы
Кассир может сверить номер билета в Меню« Выплата»,
В течение семи дней после завершения голосования люди могут сверить свои голоса.
Если я смогу выцепить генетический локус двух кандидатов и сверить его с мутацией профессора,
Перепиши номера на купюрах заранее. Осталось всего ничего- сверить номера на купюрах в бумажнике того,
получить накладные, сверить их.
Я думал, мы могли бы сверить имена из списка Лэндон с местами,
Я могу сверить ствольные бороздки найденной пули и пули от нового выстрела.
Я могу сверить их с теми, что поступали в службу 911,
Жители всех 50 штатов могут использовать нашу базу цен, чтобы сверить данные среди ведущих медицинских страховых компаний по всей стране.
Включенных в перечень лиц особенно легко выявить на пограничных контрольно-пропускных пунктах, сотрудники которых имеют возможность тщательно изучить их документы и сверить их со своими базами данных.
Да, мне нужно знать, делали ли Френсису Дагану какие-то операции, чтобы я смогла сверить это с моим неопознанным телом.
сложить квитанции кредитных карт, сверить общую сумму с распечаткой.
Это позволит получить дополнительную информацию и сверить экономическую деятельность
он предложил сверить устройства, имеющие доступ к моему личному кабинету.
Перед осуществлением рублевого банковского перевода Клиент обязуется сверить банковские реквизиты Компании
Перед осуществлением электронного перевода Клиент обязан сверить реквизиты счета Компании в Личном Кабинете.
Я связался с Эдди, чтобы сверить некоторые даты в моем списке встреч, сказав ему, что полиции нужно знать о моем местонахождении.