Примеры использования Сверить на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В стране были развернуты шесть контрольных групп, с тем чтобы сверить и проверить списки;
В пункте 96 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ провести полную инвентаризацию всех своих земельных владений и сверить результаты с соответствующими учетными данными об активах в целях их правильной оценки и занесения в бухгалтерские книги.
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ провести полную инвентаризацию всех своих земельных владений и сверить результаты с соответствующими учетными данными об активах в целях их правильной оценки и занесения в бухгалтерские книги.
позволит руководителям программ сверить цели и структуры нынешней программы с выводами, которые содержатся в докладе о результатах оценки.
ЮНЕП следует как можно скорее сверить все неурегулированные в течение длительного срока авизо внутренних расчетов
Это позволило бы сверить позиции в первую очередь по ключевым вопросам повестки дня форума
Миссия также просила сверить имена и фотографии таких комбатантов с фотографиями в личных делах, хранящихся в министерстве обороны.
с просьбой представить подробные доклады о начисленных отпусках, чтобы сверить их с ассигнованиями на отпуска, зафиксированными в финансовых ведомостях.
представить подробные доклады о начисленных отпусках, чтобы сверить их с ассигнованиями на отпуска, зафиксированными в финансовых ведомостях.
пограничник мог сверить имя, указанное в паспорте, с именем, включенным в Перечень, без необходимости транслитерировать его с английского языка в обратном направлении.
к 30 ноября 2011 года периферийные отделения должны были провести проверку фактического наличия имущества длительного пользования и сверить результаты подсчета с записями в базе данных Lotus по имуществу длительного пользования.
Г-н САХА( Индия) говорит, что первое предложение в подпункте 2B. 4 пункта 1 приложения III к проекту резолюции, который только что был принят, представляется неясным и его следует сверить с предыдущими документами, в частности со среднесрочным планом.
представить подробные доклады о многочисленных отпусках, чтобы сверить их с ассигнованиями на отпуска, зафиксированными в финансовых ведомостях.
специальных материальных ценностей в соответствии с требованиями Организации Объединенных Наций, сверить этот перечень с результатами инвентаризации в натуре, предпринятых в Женеве
Сверим часы. В 2230 по моей команде.
Поэтому нужно сверять принятые решения с нашим врожденным чувством справедливости.
Сверим часы.
Водолазы сверили номера.
Последняя сверенная операция:% 1.
Последняя сверенная операция:% 1.