СВЕРИТЬ - перевод на Испанском

comprobar
констатировать
проверить
проверки
убедиться
удостовериться
установить
отметить
подтвердить
доказать
выявить
conciliar
совмещать
сочетать
выверять
согласования
согласовать
примирить
выверки
совмещения
увязать
примирения
sincronizar
синхронизировать
синхронизация
согласования
согласовывать
сверить
comparar
сравниться
сопоставимость
сравнить
сопоставления
сопоставить
сравнения
сравнительного анализа
сопоставимы
соотнести
сверить
cotejar
сопоставления
сопоставить
сравнить
обобщения
сверки
проверить
проверки
сверить
verificar
контролировать
предмет
проверки
проверить
контроля
удостовериться
убедиться
подтвердить
установить
выяснения

Примеры использования Сверить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В стране были развернуты шесть контрольных групп, с тем чтобы сверить и проверить списки;
Se desplegaron a través del país seis equipos de verificación, con el fin de conciliar y verificar las listas;
В пункте 96 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ провести полную инвентаризацию всех своих земельных владений и сверить результаты с соответствующими учетными данными об активах в целях их правильной оценки и занесения в бухгалтерские книги.
En el párrafo 96, la Junta recomendó que el UNICEF realizara un inventario exhaustivo de todos los terrenos que poseyese y conciliara los resultados con los registros de activos conexos a fin de valorarlos correctamente y asentarlos en los libros de contabilidad.
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ провести полную инвентаризацию всех своих земельных владений и сверить результаты с соответствующими учетными данными об активах в целях их правильной оценки и занесения в бухгалтерские книги.
La Junta recomienda que el UNICEF realice un inventario exhaustivo de todos los terrenos que posee y concilie los resultados con los registros de activos conexos a fin de valorarlos correctamente y asentarlos en los libros de contabilidad.
позволит руководителям программ сверить цели и структуры нынешней программы с выводами, которые содержатся в докладе о результатах оценки.
mencionado en el informe, los directores de programas podrían contrastar los objetivos y estructuras del programa actual con las conclusiones de la evaluación.
ЮНЕП следует как можно скорее сверить все неурегулированные в течение длительного срока авизо внутренних расчетов
El PNUMA debería conciliar lo antes posible todos los comprobantes entre oficinas pendientes desde hace mucho tiempo e integrarse en el sistema de
Это позволило бы сверить позиции в первую очередь по ключевым вопросам повестки дня форума
Esto nos permitiría sobre todo cotejar nuestras posiciones sobre los temas fundamentales que figuran en la agenda de la Conferencia y ver en qué
Миссия также просила сверить имена и фотографии таких комбатантов с фотографиями в личных делах, хранящихся в министерстве обороны.
la Misión también ha pedido que se cotejen los nombres y fotografías que se corresponden con las fotografías de identificación que obran en poder del Ministerio de Defensa.
с просьбой представить подробные доклады о начисленных отпусках, чтобы сверить их с ассигнованиями на отпуска, зафиксированными в финансовых ведомостях.
que presentara informes detallados sobre las licencias acumuladas, que se armonizarían con la provisión para licencias indicada en los estados financieros.
представить подробные доклады о начисленных отпусках, чтобы сверить их с ассигнованиями на отпуска, зафиксированными в финансовых ведомостях.
que presentara informes detallados sobre las licencias acumuladas, que se armonizarían con la provisión para licencias indicada en los estados financieros.
пограничник мог сверить имя, указанное в паспорте, с именем, включенным в Перечень, без необходимости транслитерировать его с английского языка в обратном направлении.
por ejemplo, comparar el nombre que aparece en el pasaporte con el que aparece en la lista sin tener que hacer una transliteración inversa a partir de la versión inglesa.
к 30 ноября 2011 года периферийные отделения должны были провести проверку фактического наличия имущества длительного пользования и сверить результаты подсчета с записями в базе данных Lotus по имуществу длительного пользования.
de noviembre de 2011, las oficinas exteriores lleven a cabo una verificación in situ de los bienes no fungibles y que concilien los resultados del recuento con los registros de la base de datos de Lotus de bienes no fungibles.
Г-н САХА( Индия) говорит, что первое предложение в подпункте 2B. 4 пункта 1 приложения III к проекту резолюции, который только что был принят, представляется неясным и его следует сверить с предыдущими документами, в частности со среднесрочным планом.
El Sr. SAHA(India) dice que la primera oración del párrafo 2B.4 del párrafo 1 del anexo III del proyecto de resolución que acaba de aprobarse parece ambigua y debería cotejarse con documentos anteriores, en particular el plan de mediano plazo.
представить подробные доклады о многочисленных отпусках, чтобы сверить их с ассигнованиями на отпуска, зафиксированными в финансовых ведомостях.
que presentara informes detallados sobre las licencias acumuladas, que se armonizarían con la provisión para licencias indicada en los estados financieros.
специальных материальных ценностей в соответствии с требованиями Организации Объединенных Наций, сверить этот перечень с результатами инвентаризации в натуре, предпринятых в Женеве
bienes no fungibles y artículos especiales de conformidad con los requisitos de las Naciones Unidas, armonizar esta lista con los resultados de los inventarios físicos realizados en Ginebra
Сверим часы. В 2230 по моей команде.
Sincronicen sus relojes a las 2230 cuando les diga.
Поэтому нужно сверять принятые решения с нашим врожденным чувством справедливости.
Debemos entonces verificar nuestras decisiones con el centro de justicia activado.
Сверим часы.
Sincronicemos relojes.
Водолазы сверили номера.
Los buzos han identificado la matrícula.
Последняя сверенная операция:% 1.
Ultimo asiento reconciliado: %1.
Последняя сверенная операция:% 1.
Último asiento reconciliado: %1.
Результатов: 44, Время: 0.3116

Сверить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский