СДЕЛАВ - перевод на Английском

making
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
doing
делать
заниматься
так
выполнять
обойтись
поступить
действительно
rendering
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки
having
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
so
так
поэтому
итак
значит
настолько
таким образом
и
то
столь
тогда
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
make
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
did
делать
заниматься
так
выполнять
обойтись
поступить
действительно
do
делать
заниматься
так
выполнять
обойтись
поступить
действительно
done
делать
заниматься
так
выполнять
обойтись
поступить
действительно
makes
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести

Примеры использования Сделав на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
И, сделав это он, запер трех охранников в палате.
And made it past three guards in a locked ward.
Сделав это, ты разрушишь все кости в своем теле.
Do it wrong, you will shatter every bone in your body.
Или принизить этих недостижимых женщин, сделав их ужаснее.
Or to degrade these unattainable women, make them uglier.
Сделав ее первобытной и дикой.
Making her primitive and wild.
Что если, вы обманете свой мозг, сделав церемонию немного злой?
What if you trick your brain by doing the ceremony a little angry?
Сообщение, которе ей принес помощник. Сделав ее нервозной, я взял это.
The message the aide brought in Made her nervous, so I took it.
Готовность курицы можно определить, сделав небольшой надрез ножом.
To check if the chicken is ready, make a small cutting with a knife.
поэтому ушла ничего не сделав.
so I took off before I could do anything.
Мы так же обновили стрижку, сделав ее более концептуальной.
We also upgraded his haircut making it a concept-based one.
Ты не можешь уйти из школы, не сделав это на столе.
You shouldn't leave high school without doing it on a desk.
Потом его дочь заняла его место, сделав Нассау сильным.
Then his daughter took his place, made Nassau strong.
позвольте Нам помочь Вам, сделав Вашу мечту реальностью.
let us help you make your dream a reality.
С одной стороны ты можешь помочь нам, в итоге сделав добро людям.
On the one hand, you can help us, finally do some good.
Ты знаешь, ты просто стоишь тут сделав странное лицо.
You know you're just standing there making weird faces.
Кроме того, правительства должны повысить доступность услуг, связанных с ВИЧ, сделав следующее.
In addition, governments need to scale up the availability of HIV services by doing the following.
Это поможет вам составлять« полезное ежедневное меню», сделав правильные расчеты.
This will help you to draw up a"useful daily menu, make the right calculations.
Я собираюсь провести операцию, сделав небольшой надрез.
So I'm going do the surgery with a small scope.
Мы сформировали его по своему усмотрению, сделав его нашей собственностью.
We have shaped it in our image. Made it our own.
Но только теперь направьте его вверх, сделав брови« вразлет».
But now direct it up, making expanded brows.
Слышала ли ты когда-нибудь, чтобы кто-нибудь забеременел не сделав дело?
Have you ever heard of someone getting pregnant without actually doing the deed?
Результатов: 1342, Время: 0.2932

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский