СЕРЬЕЗНОЙ ОЗАБОЧЕННОСТИ - перевод на Английском

serious concern
серьезную озабоченность
серьезную обеспокоенность
серьезной проблемой
серьезное беспокойство
серьезные опасения
глубокой озабоченностью
серьезную тревогу
глубокой обеспокоенностью
серьезно обеспокоен
глубоким беспокойством
grave concern
серьезную обеспокоенность
серьезную озабоченность
глубокую обеспокоенность
глубокую озабоченность
глубоким беспокойством
серьезное беспокойство
серьезные опасения
серьезную тревогу
глубокую тревогу
great concern
большой озабоченностью
глубокой озабоченностью
глубокой обеспокоенностью
большой обеспокоенностью
серьезную обеспокоенность
серьезную озабоченность
большим беспокойством
большой тревогой
глубоким беспокойством
глубокой тревогой
serious concerns
серьезную озабоченность
серьезную обеспокоенность
серьезной проблемой
серьезное беспокойство
серьезные опасения
глубокой озабоченностью
серьезную тревогу
глубокой обеспокоенностью
серьезно обеспокоен
глубоким беспокойством
strong concern
серьезную обеспокоенность
серьезную озабоченность
глубокую обеспокоенность
глубокую озабоченность
серьезное беспокойство
большую озабоченность
сильную обеспокоенность
of considerable concern
значительной озабоченности
серьезной озабоченности
вызывает значительное беспокойство
большое беспокойство

Примеры использования Серьезной озабоченности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Другим предметом серьезной озабоченности для его делегации является применение оружия взрывного действия в населенных районах.
Another matter of considerable concern to his delegation was the use of explosive weapons in populated areas.
В целом в протоколе мартовского заседания не прослеживается серьезной озабоченности существующими рисками для экономики США
In general, the protocol of the March meeting does not trace serious concerns about the existing risks for the US economy
Насилие со стороны поселенцев попрежнему является предметом серьезной озабоченности и источником трений на территориях Западного берега.
Settler violence continues to be a serious concern and remains a source of friction in the West Bank.
правильному подходу Генеральной Ассамблеи к серьезной озабоченности, выраженной Азербайджаном.
General Assembly's just and right approach to the grave concern articulated by Azerbaijan.
Вместе с тем, не могут не вызывать серьезной озабоченности безответственные заявления некоторых армянских политических и общественных деятелей, публикации в ряде средств массовой информации, имевшие место в последние дни.
At the same time the irresponsible statements by several Armenian political and public figures, the publications in media during the recent days cannot but cause our serious concern.
Япония считает, что для устранения серьезной озабоченности международного сообщества абсолютно необходимо,
Japan believes that, in order to dispel the serious concerns of the international community, it is essential
Ухудшение положения в области безопасности является одной из причин страданий населения и источником серьезной озабоченности международного сообщества.
The deteriorating security situation is a cause of suffering for the population and grave concern in the international community.
Япония считает, что для устранения серьезной озабоченности международного сообщества абсолютно необходимо,
Japan believes that in order to dispel the serious concerns of the international community, it is essential
положение в плане безопасности в стране попрежнему служит поводом для серьезной озабоченности.
the security situation in the country is still a cause for serious concern.
Несоблюдение обязательства уничтожить противопехотные мины является предметом серьезной озабоченности для государств- участников.
Non-compliance with the obligation to destroy stockpiled anti-personnel mines is a grave concern for the States Parties.
Вместе с тем Бенин придерживается линии на фактическую отмену смертной казни, вопрос о чем является предметом серьезной озабоченности и в настоящее время изучается.
However, Benin is moving towards de facto abolition: there are serious concerns surrounding abolition of the death penalty and the matter is under consideration.
в регионе в целом может стать предметом для серьезной озабоченности.
in the region as a whole, could become of serious concern.
является основанием для серьезной озабоченности.
is a matter of grave concern.
Сокращение ОПР является для стран с низким уровнем доходов предметом серьезной озабоченности, поскольку это их главный источник финансирования.
For low-income countries, the decline in ODA is a serious concern, as it is their major source of finance.
правильный подход в отношении серьезной озабоченности, выраженной Азербайджаном.
right approach to the grave concern articulated by Azerbaijan.
Вместе с тем неравенство между группами и регионами попрежнему остается предметом серьезной озабоченности во многих странах.
However, inequalities among groups and regions remain a serious concern in many countries.
укрепить свой контроль за этой торговлей ввиду серьезной озабоченности легальностью осетровой продукции на рынке.
control of that trade, owing to serious concern about the legality of sturgeon products on the market.
разработка систем его доставки по-прежнему являются одним из предметов серьезной озабоченности мирового сообщества.
the development of their delivery systems continue to be of serious concern to the world community.
других взрывных устройств оставались в 2011 году предметом серьезной озабоченности.
other explosive devices remained a serious concern in 2011.
также дают основания для серьезной озабоченности.
give cause for serious concern.
Результатов: 261, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский