Примеры использования Складывались на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Административные расходы складывались из i расходов на конференционное обслуживание
бытового насилия определения складывались на основе первоначальной концептуализации такого насилия, как имеющих частный характер деяний внутри семьи.
В них вдруг возникали некие алгоритмы, сочетания трех- четырех элементов которые складывались в какую-то визуальную логику.
Архитектурные традиции Местии, исторического центра горного района Грузии- Сванетии, складывались на протяжении веков.
Различные созданные человеком препятствия преграждали естественные пути миграции рыбы, которые складывались в течение миллионов лет.
В их творчестве обрели свою законченную форму основные принципы стихосложения жырау, которые складывались веками.
в других странах мира, складывались столетиями через весьма тесную связь с природой и землей.
большинство из областей столетиями складывались в определенное территориальное,
которые формировались и складывались постепенно.
Основные тенденции развития производств по добыче полезных ископаемых складывались под влиянием таких факторов, как сокращение эффективных резервных мощностей,
Когда складывались условия для перехода к диалогу,
в сельских районах, где общины складывались на протяжении столетий, никто по своей воле не оставит свою деревню,
Поскольку лица африканского происхождения не могут позволить себе более проживать в районах, в которых исторически складывались их общины, потребность в государственном жилье возрастает, а возможность его получения уменьшается.
дефицитом водных ресурсов, наводнениями и загрязнением, некоторые бассейновые режимы этих рек складывались на протяжении многих десятилетий, что особенно характерно для Западной Европы, другие же сформировались относительно недавно,
Взаимоотношения художника с этим театром складывались трудно: спектакль" Бесприданница", для которого Дмитриев сделал прекрасные эскизы( 1928),
купеческого быта,« ярмарки»,« масленицы»,« деревенские праздники», которые складывались в большие серии картин маслом, гуашей и акварелей,
Повышение температуры, закисление океана и резкое сокращение площади морского льда угрожают разрушением сложных экологических связей, которые в течение тысячелетий складывались в этой уникальной и уязвимой части нашей планеты,
действенно он исполнял свои функции в тех трудных обстоятельствах, которые складывались в прошлом месяце.
подразделениями Организации Объединенных Наций складывались прочные партнерские отношения,
больше численность уязвимых групп населения( такие условия складывались, например, в Сомали в 1992 году),