СКООРДИНИРОВАННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Английском

coordinated activities
координирует деятельность
coordinated action
координации действий
координировать действия
координировать деятельность
co-ordinated action
согласованные действия
coordination
координация
координационный
согласование
координировать
взаимодействие
скоординированность
coordinated activity
координирует деятельность

Примеры использования Скоординированной деятельности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Успешная деятельность в этих областях создает наилучшие предпосылки для будущей скоординированной деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки в Африке.
Indicators of success in these areas are most promising for future coordinated United Nations support in Africa.
международно признанных стандартов скоординированной деятельности по оказанию межсекторальных услуг и осуществлению соответствующих мер.
accepted standards for coordinated multisectoral services and response.
подразделениями Организации Объединенных Наций для обеспечения скоординированной деятельности различных организаций системы Организации Объединенных Наций в отношении Мьянмы.
with relevant United Nations officials and entities to ensure coordinated engagement by the various parts of the United Nations system on Myanmar.
Благодаря своей скоординированной деятельности ВСООНЛ и Группа наблюдателей в Ливане способны проводить расследование и проверку актуальных с оперативной точки зрения вопросов, устанавливать контакты со сторонами конфликта и тем самым уменьшать напряженность и сокращать число инцидентов вдоль<< голубой линии.
Through their coordinated activities, UNIFIL and the Observer Group have the ability to investigate and verify operationally sensitive issues, establish liaison with the parties to the conflict and thereby reduce tensions and incidents on the Blue Line.
Это содействие со стороны ВСООНЛ будет оказываться посредством осуществления расширенной скоординированной деятельности, подкрепленной проводимыми Силами самостоятельными операциями,
UNIFIL will continue to provide assistance through enhanced coordinated activities, bolstered by independent Force operations,
Общесистемная политика заложит основу для комплексной и скоординированной деятельности системы Организации Объединенных Наций по повышению эффективности ее вклада в достижение согласованных на международном уровне целей развития с упором на деятельность на страновом уровне.
The system-wide policy would provide a framework for an integrated and coordinated action by the United Nations system to increase the effectiveness of the United Nations to achieve the internationally agreed development goals, with emphasis on the country level.
Ii синхронизации бюджетных периодов трех конвенций в кратчайшие сроки для облегчения скоординированной деятельности и оказания совместных услуг с учетом того,
Ii Synchronizing the budget cycles of the three conventions as soon as possible to facilitate coordinated activities and joint services,
В докладе были определены пути, с помощью которых система Организации Объединенных Наций могла бы расширить свои возможности по проведению скоординированной деятельности под руководством Структуры<<
The report identified ways in which the United Nations system could strengthen its capacity to ensure coordinated action, with UN-Women in the leadership role, and reviewed progress made
способно ограничивать поток информации между министерствами и мешать скоординированной деятельности.
which is likely to limit the flow of information between ministries and hinder co-ordinated action.
применение гендерного подхода способствовало более целенаправленной и скоординированной деятельности правительств, международных
a gender approach would require greater concerted action and coordination among Governments, international
других партнеров по обеспечению более эффективной и скоординированной деятельности на страновом уровне в контексте реформы Организации Объединенных Наций.
other partners towards more effective and coordinated action at the country level in the context of United Nations reform.
В представленном в документе A/ 54/ 537 докладе Генерального секретаря приведено множество убедительных примеров эффективной и скоординированной деятельности двух организаций как на уровне штаб-квартир,
The Secretary General's report presented in document A/54/537 has provided us with numerous convincing examples of efficient and coordinated activities of the two organizations, both at the headquarters level
Для обеспечения более конкретного внимания особым проблемам перемещенных внутри страны лиц и более скоординированной деятельности Координатор чрезвычайной помощи учредил неоперативную межучрежденческую Группу по перемещенным внутри страны лицам.
To bring more focused attention to the particular problems of the internally displaced and ensure a more coordinated response, the Emergency Relief Coordinator has established a non-operational, inter-agency Unit on Internal Displacement.
глобальных усилий в интересах детей, пострадавших от СПИДа, а также для скоординированной деятельности по рассмотрению таких проблем, как отмена платы
global responses to children affected by AIDS as well as for coordinated action on issues such as removal of fees
Принимая во внимание необходимость обеспечения комплексной и скоординированной деятельности системы Организации Объединенных Наций по осуществлению и в развитие решений крупных конференций и встреч на высшем уровне, проводившихся Организацией Объединенных Наций.
Taking note of the need to ensure the integrated and coordinated follow-up and implementation by the United Nations system of the outcome of major United Nations conferences and summits.
определения возможности создания механизмов для скоординированной деятельности по борьбе с преступлениями, связанными с угоном автомобилей.
to determine the feasibility of establishing mechanisms for coordinated action to combat crime involving motor vehicles.
также о необходимости активизации и совершенствования скоординированной деятельности в области пограничного контроля
on the need for stronger and better coordinated action in border control
Посредством такой внутристрановой поддержки Организация Объединенных Наций, несомненно, расширяет свои возможности в плане оптимизации использования ресурсов на местах для усиления скоординированной деятельности в области прав человека,
Through this in-country support, the United Nations certainly increases its capacity to ensure optimization of the use of resources on the ground for increased coordinated work in the area of human rights,
укрепления платформы для скоординированной деятельности.
to strengthen the platform for coordinated action.
они могли эффективным образом содействовать осуществлению скоординированной деятельности организациями системы Организации Объединенных Наций, как имеющими, так и не имеющими представительство в данной стране.
financial support to be effective in promoting the coordinated activity of the resident and non-resident United Nations system organizations.
Результатов: 92, Время: 0.0466

Скоординированной деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский