СЛОМИТЬ - перевод на Английском

break
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
crush
давка
давить
увлечение
влюбленность
краш
раздавить
влюблен
сокрушить
уничтожить
раздавливания
breaking
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
broken
перерыв
сломать
каникулы
брейк
разрыв
прорыв
прорваться
пробитие
побег
нарушить
to squelch

Примеры использования Сломить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Он насиловал ее постоянно, чтобы сломить ее, прежде чем она выйдет из тюрьмы.
He raped her repeatedly to break her before being released.
Оо, сломить клуб может оказаться легче, чем я думала.
Ooh, bringing down this club may be easier than I thought.
Для тех, кто пытается сломить меня дома и за рубежом.
To those who seek to undermine me, at home and abroad.
Мы можем сломить вашу защиту, если захотим.
We can overcome your defences if we choose.
Тебе не сломить меня, Майк.
You not gonna break me, Mike.
Врага надо сломить совсем Иолай.
Their resolve must be broken, Iolaus.
Нам необходимо сломить нашу зависимость от зданий
We need to break our dependence on buildings
Я хочу сломить ее дух.
I want to break her spirit.
Супротивники Света хотят дух сломить и злорадствуют всякий раз, когда это им удается.
Opponents Light wants to break the spirit and gloating whenever they manage.
Иногда для того, чтобы сломить сопротивление, выселяющие лица совершают изнасилования.
Sometimes rape is used by the evictors to break resistance.
Он пытается сломить наше сопротивление, направленное против Его спасения.
He wants to break the resistance against his salvation.
Напоить меня шампанским, сломить запреты и вперед!
Feed me champagne… break down the inhibitions… and tallyho!
Я не хочу сломить тебя, Иаков.
I don't want to break you, Jacob.
Люди пытаются сломить нас, говоря о нашем поколении.
People try to put us down Talking'bout my generation.
Я могу дать этому сломить меня…- 752, 752.
I could have let that get to me.- 752, 752.
Уж он сумеет сломить ее молчание.
He will find ways to break her silence.
Он не позволяет судьбе сломить его.
Because he doesn't let adversity get him down.
Подталкивает нас, ищет способ сломить.
Pushing us to break us.
Думаешь, тебе удасться сломить меня?
You think you're gonna break me,?
План Тэтчер- сломить профсоюзное движение.
The Thatcher plan is to break the Trade Union Movement.
Результатов: 291, Время: 0.2182

Сломить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский