СЛУЧАЯМИ НАСИЛИЯ - перевод на Английском

cases of violence
случае насилия
incidents of violence
случаях насилия
violent incidents
инцидент с применением насилия

Примеры использования Случаями насилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отмечает отсутствие информации о привлечении к ответственности лиц в связи со случаями насилия в отношении женщин.
notes the lack of information about prosecutions of persons in connection with cases of violence against women.
КПЧ был обеспокоен случаями насилия внутри семьи и безнаказанностью, обусловленной низким количеством осужденных,
The HR Committee was concerned about incidents of domestic violence and impunity due to a low conviction rate,
В 2001 году КПР выразил чрезвычайную озабоченность случаями насилия, в том числе избиения детей работниками правоохранительных органов,
In 2001, CRC was extremely concerned at incidents of violence, including beatings, committed against children by law enforcement officials
Комитет также озабочен вредной практикой порабощения молодых девушек в" монастырях" вуду и другими случаями насилия в отношении детей и пожилых женщин, считающихся колдуньями, хотя масштабы такой практики существенно сократились.
The Committee is further concerned about the harmful, albeit significantly decreasing, practice of young girls enslaved in voodoo convents and about cases of violence against children and old women believed to be witches.
они специально подготовлены, для того чтобы заниматься случаями насилия внутри семьи и плохого обращения с детьми.
they were specially trained to deal with cases of domestic violence and child abuse.
Оратор также хотела бы знать, обучают ли работников служб скорой медицинской помощи тому, как следует вести себя, если они столкнутся со случаями насилия в семье, и имеются ли надлежащие механизмы последующих действий.
She also wished to know whether emergency room physicians were trained to deal with possible cases of domestic violence, and in particular whether appropriate follow-up mechanisms had been established.
повышение профессиональной квалификации персонала, который по характеру своей работы должен заниматься случаями насилия.
to step up the professional skills of the personnel whose job it is to deal with cases of violence.
насилием и семейных отношениях",">сыграло важную роль в профессиональной подготовке полицейских сил, которые занимаются случаями насилия в семье.
Violence and Family Relations",">played an important role in training of police forces that deal with cases of violence in families.
предоставление информации полицией, которая занимается случаями насилия над лицами противоположного пола.
legal aid and a referral mechanism by police who handle GBV cases.
принятия последующих мер в связи со случаями насилия.
to NGOs that offer treatment and follow-up to cases of violence.
до сих пор не представилось возможности организовать вместе со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин совместную миссию для оценки взаимосвязи между случаями насилия в отношении женщин и отсутствием эффективного соблюдения прав на свободу мнений,
has not been possible, thus far, to organize a joint mission with the Special Rapporteur on violence against women in order to assess the relationship between incidents of violence against women and the lack of effective enjoyment of the rights to opinion, expression, information,
государственных должностных лиц и дальнейшими случаями насилия в Триполи и других частях страны,
particularly in Benghazi, and further incidents of violence in Tripoli and other parts of the country,
Обязанности и функции консультантов персонала постоянно возрастают в связи с периодическими и непредвиденными случаями насилия и последующим ухудшением общей ситуации в плане безопасности, сопровождающимся увеличением числа актов вандализма против
The responsibilities and duties of the staff counsellors have increased progressively owing to the sporadic and unexpected incidence of violence and the consequent deterioration of the general security situation resulting in increased acts of vandalism against United Nations vehicles
повышению информированности сотрудников, занимающихся случаями насилия в отношении женщин,
raise awareness of staff dealing with cases of violence against women, including medical
В случаях насилия нарушаются многие фундаментальные права женщин и девочек.
In cases of violence, many fundamental rights of women and girls were violated.
Не допускать случаев насилия в отношении членов этнических
Prevent incidents of violence against members of ethnic
Случаи насилия в отношении женщин во время.
Cases of violence against women in times of..
Имеется множество случаев насилия, похищений, бандитизма, пиратства.
Incidents of violence, kidnapping, banditry and piracy abound.
Случаи насилия в отношении женщин во время вооруженных конфликтов.
Cases of violence against women in times of armed conflict.
Случаи насилия в отношении женщин- беженцев.
Cases of violence against refugee and internally displaced women.
Результатов: 47, Время: 0.0503

Случаями насилия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский