СОБЛЮДЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ - перевод на Английском

the fulfilment of the obligations
выполнения обязательства
observance of the obligations

Примеры использования Соблюдение обязательств на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Соблюдение обязательств по резолюции 1701( 2006), как подробно охарактеризовано в настоящем докладе,
Compliance with obligations under resolution 1701(2006), as described in detail in this report,
В число предварительных условий оказания поддержки проектам входят также принятие и соблюдение обязательств по обзору и оценке прогресса статья 7.
Prerequisites for project support also include acceptance and compliance with obligations for review and assessment of progress article 7.
Международное агентство по атомной энергии является единственным компетентным органом, уполномоченным проверять соблюдение обязательств в рамках соответствующих соглашений государств- членов о гарантиях.
The International Atomic Energy Agency was the sole competent authority to verify compliance with obligations under the respective safeguards agreements of Member States.
До сих пор соблюдение обязательств по КБТО рассматривалось только на конференциях государств- участников по рассмотрению действия этой Конвенции.
So far, compliance of the obligations arising from the BTWC has only been reviewed at the Review Conferences of the States Parties.
обеспечивающие соблюдение обязательств по ключевым многосторонним договорам в области нераспространения.
regulations to ensure compliance with its commitments under the key multilateral non-proliferation treaties.
Однако другие делегации выступали против этой возможности, указывая, что соблюдение обязательств, вытекающих из Конвенции, является обязанностью государств- участников.
Other delegations, however, opposed this possibility indicating that compliance with the obligations stemming from the Convention is the responsibility of States parties.
Более того, с 1946 года Совету Безопасности так не удалось обеспечить соблюдение обязательств и обязанностей, вытекающих из Статьи 26 Устава,
Moreover, since 1946 the Security Council has been unable to ensure compliance with the obligations and responsibilities emanating from Article 26 of the Charter,
Соблюдение обязательств, вытекающих из принципов международного права
Respect for the commitments proceeding from the principles of international law
Для Сторон, действующих в рамках статьи 5, соблюдение обязательств по Протоколу связано с наличием финансирования из Фонда;
For Article 5 Parties, compliance with the obligations of the Protocol was linked to the availability of funding from the Fund;
Было подчеркнуто, что любое дружественное урегулирование должно обеспечивать соблюдение обязательств, установленных в Конвенции
The need for any friendly settlement to respect the obligations set forth in the Convention
Подчеркивает вклад, который соблюдение обязательств в области нераспространения,
Underscores the contribution that compliance with non-proliferation, arms limitation
До сих пор соблюдение обязательств по Конвенции о биологическом
So far, compliance with the obligations arising from the Biological
Комитет решил, что члену Комитета- представителю страны, соблюдение обязательств которой является предметом обсуждения, должно быть разрешено участвовать в обсуждении,
The Committee decided that a member whose country's compliance was being discussed should be allowed to participate in the discussion,
Строгое соблюдение обязательств, зафиксированных в соглашениях от 8 октября 1992 года
Strict compliance with the commitments made in the 8 October 1992
Чешская Республика и соблюдение обязательств, вытекающих из основных договоров Организации Объединенных Наций по правам человека.
The Czech Republic and compliance with the commitments arising from core human rights treaties of the United Nations.
обеспечивать полное соблюдение обязательств согласно Протоколу.
aim to secure compliance with the obligations under the Protocol.
Уполномоченный отвечает за защиту прав физических лиц, изложенных в законодательстве о защите данных, и соблюдение обязательств операторами данных.
The Commissioner is responsible for upholding the rights of individuals as set out in the Data Protection legislation and enforcing the obligations of data controllers.
Положительное влияние обязательств Сторон, закрепленных в решениях Конференции Сторон, и соблюдение обязательств согласно Конвенции.
Positive impact on the commitment by parties to decisions adopted by the Conference of the Parties and compliance with the obligations under the Convention.
Рассмотреть возможность снятия своих оговорок к КЛДЖ( Норвегия); снять все оговорки к КЛДЖ, подрывающие соблюдение обязательств страны или цель этого договора( Испания);
Consider lifting its reservations to CEDAW(Norway); Withdraw all reservations to CEDAW which undermine the compliance of its obligations or the purpose of the treaty(Spain);
Было также отмечено, что контрмеры являются лишь средством обеспечить соблюдение обязательств организации в области ответственности.
It was also observed that countermeasures were only a means to ensure respect of the obligations incumbent upon the organization in the field of responsibility.
Результатов: 120, Время: 0.0416

Соблюдение обязательств на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский