СОВЕРШАЕМОЙ - перевод на Английском

perpetrated
совершать
совершения
carried out
осуществлять
выполнять
проведение
вести
совершать
исполнять
провести
осуществления
выполнения
произвести
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести

Примеры использования Совершаемой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кувейт и Турция, делает эти страны главными соучастниками совершаемой против Ирака агрессии, в связи с чем они несут полную международно-правовую ответственность.
the British has made these countries key partners in the aggression being committed against Iraq, so that they bear full international responsibility under international law.
возможно, пожелает отметить важное значение совершаемой работы в" Совместном предприятии" для работы Рабочей группы, особенно в том,
the Commission may wish to note the relevance of the work being done in the Joint Venture to the work of the Working Group, especially as regards international standards
делает эти страны основными соучастниками агрессии, совершаемой против Ирака, и, следовательно, они несут международную ответственность за действия, направленные против народа Ирака.
the British makes these countries key partners in the aggression being committed against Iraq, so that they must bear international responsibility for actions that are deleterious to the people of Iraq.
прямой и косвенной, совершаемой в рамках закона или же на практике либо государством, его субъектами, либо отдельными лицами.
under the law and in practice, whether perpetrated by the State, its agents or individuals.
В качестве критерия управляемости при неработающих движителях принимается способность судна выйти после остановки главных двигателей из установившейся циркуляции, совершаемой с углом перекладки руля 20, без использования подруливающего устройства.
The criterion for measuring manoeuvrability with propellers not in operation is the vessel's capacity to come out of a steady turn, made with the rudder at a 20º angle, after the main propellers have stopped, without using the steering device.
британским силам, делает их ключевыми сообщниками совершаемой против Ирака агрессии, вследствие чего они несут свою долю международной ответственности за последствия этих действий.
British forces makes them key partners in the aggression being committed against Iraq, so that they share international responsibility for the consequences of these actions.
Кувейт и Турция, делает их главными соучастниками агрессии, совершаемой против Ирака, вследствие чего они несут всю международную ответственность по международному праву.
the British has made these countries key partners in the aggression being committed against Iraq, so that they bear full international responsibility under international law.
Великобритании, они являются основными соучастниками агрессии, совершаемой против Ирака, и несут в этой связи международную ответственность за последствия таких действий.
British forces makes them key partners in the aggression being committed against Iraq, so that they share international responsibility for the consequences of these actions.
Турция, делает их главными соучастниками агрессии, совершаемой против Ирака, в связи с чем они также несут всю полноту международной ответственности согласно международному праву.
the British makes these countries key partners in the aggression being committed against Iraq, so that they bear full international responsibility under international law.
Турция, делает эти страны главными соучастниками совершаемой против Ирака агрессии, в связи с чем они несут полную международную ответственность за людской и материальный ущерб.
the British makes these countries key partners in the aggression being committed against Iraq, so that they bear full international responsibility under international law.
ставит их в ряд основных участников агрессии, совершаемой против Ирака, в связи с чем они также несут международную ответственность за последствия этих действий.
British forces makes them key partners in the aggression being committed against Iraq, so that they share international responsibility for the consequences of these actions.
делает эти страны главными соучастниками агрессии, совершаемой против Ирака, и поэтому они также несут международную ответственность за такие действия.
the British makes these countries key partners in the aggression being committed against Iraq, so that they bear international responsibility for these actions.
Великобритании делает их основными соучастниками агрессии, совершаемой против Ирака, в силу чего они несут международную ответственность за эти действия.
the British makes these countries key partners in the aggression being committed against Iraq, so that they bear international responsibility for these actions.
анализа преступной деятельности, совершаемой через Интернет.
analyze criminal activities committed via the Internet.
которые уносят жизни тысяч безоружных граждан, и совершаемой сирийскими властями расправой над населением городов и деревень.
which claim the lives of thousands of unarmed civilians, and the perpetration of massacres in towns and villages by the Syrian authorities.
юрисдикции в отношении преступной деятельности, совершаемой их гражданами, находящимися на службе Организации Объединенных Наций.
not already done so, jurisdiction over criminal activity committed by their nationals serving with the United Nations.
усмотрев наличие в Конвенции запрещения расовой дискриминации, совершаемой какимлибо лицом или группой по отношению к другому лицу.
finding in the Convention a prohibition against racial discrimination perpetuated by any person or group against another.
т. е. рассматриваются в качестве подделки документов, совершаемой в целях способствования такому основному преступлению, как" узурпация гражданского статуса.
were considered as related to criminal offences, such as forgery, committed to facilitate the basic offence of"usurpation of civil status.
Турция, делает эти страны основными соучастниками агрессии, совершаемой против Ирака, и, следовательно, на них ложится вся полнота международной ответственности по международному праву, включая обязанность выплатить в полном объеме
the British has made these countries key partners in the aggression being committed against Iraq, so that they bear full international responsibility under international law. This includes liability for full compensation for the loss
делает эти страны основными соучастниками агрессии, совершаемой против Ирака, и, следовательно, они несут всю полноту международной ответственности в соответствии с международным правом,
the British makes these countries key partners in the aggression being committed against Iraq, so that they bear full international responsibility under international law, including for the
Результатов: 65, Время: 0.0469

Совершаемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский