COMETIDA - перевод на Русском

совершенного
cometido
perpetrado
perfecto
ocurrido
realizado
совершения
cometer
comisión
perpetrar
perpetración
actos
se cometa
было совершено
se ha cometido
se cometió
perpetrado
fue perpetrado
se realizaron
se cometa
учиненной
perpetrada
cometida
совершенное
cometido
perpetrado
perfecto
realizada
consumado
ocurrido
actos
se cometa
hecho
совершенных
cometidos
perpetrados
realizados
ocurridas
perfeccionados
sofisticadas
совершенные
cometidos
perpetrados
realizados
ocurridos
sofisticados
совершении
haber cometido
comisión
actos
delitos
perpetración
crímenes
perpetrar
culpable
autores
лиц
personas
individuos
presuntos
caras

Примеры использования Cometida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tienen también la obligación de cooperar para poner fin a una violación grave cometida por otra organización.
обязаны сотрудничать с целью положить конец серьезному нарушению, совершенному другой организацией.
el informe especial sobre la masacre cometida por Israel en Beit Hanoun.
специальный доклад о массовом убийстве, совершенном Израилем в Бейт- Хануне.
pena capital- son extraordinariamente desproporcionadas en relación con la infracción cometida.
смертная казнь, являются чудовищно несоразмерными по сравнению с совершенными правонарушениями.
La Fiscalía de Milán prosigue la investigación de un caso de violación supuestamente cometida por un soldado italiano en Mogadiscio.
Прокуратура Милана продолжает расследование по делу об изнасиловании, совершенном итальянским солдатом в Могадишо.
la sanción administrativa impuesta no se corresponde con la gravedad de la infracción administrativa cometida.
изменено в случае несоответствия назначенного административного взыскания тяжести совершенного административного правонарушения.
El veto garantiza que toda contravención cometida por un Miembro permanente
Вето обеспечивает такое положение, при котором любое нарушение, совершенное постоянным членом
Violación deliberada de las normas del derecho humanitario internacional cometida en el transcurso de un conflicto armado;
Умышленное нарушение норм международного гуманитарного права, совершенное в ходе вооруженного конфликта;
También es necesario que la infracción sea cometida mediante el uso de los medios de comunicación
Дополнительное требование состоит в том, что преступление должно быть совершено с использованием средств массовой информации
En los Países Bajos se entiende por violencia en el hogar“la violencia cometida por un familiar cercano de la víctima”.
Насилие в семье определяется в Нидерландах как" насилие, совершенное ближайшим родственником жертвы".
En algunas sentencias se consideró circunstancia agravante que la infracción hubiese sido cometida únicamente por el origen extranjero de la víctima
При вынесении некоторых приговоров тот факт, что преступление было совершено исключительно по причине иностранного происхождения жертвы
En 1998 el autor fue condenado en Francia a ocho años de reclusión por una violación cometida en 1995.
В 1998 году заявитель был приговорен во Франции к восьми годам тюремного заключения за изнасилование, совершенное в 1995 году.
Además, la violación cometida como arma de guerra está prohibida explícitamente en el derecho humanitario internacional que rige los conflictos internacionales e internos.
Кроме того, акты изнасилования как орудие войны конкретно запрещены международным гуманитарным правом, регулирующим как международные, так и внутренние конфликты.
Notificar toda violación del régimen de fiscalización cometida por un nacional o empresa extranjera para
Уведомление о любых нарушениях контрольного режима, совершаемых иностранным гражданином
Hay muchas esferas no exploradas en relación con la violencia doméstica cometida por padres y sus efectos en los niños.
Существует множество неизученных аспектов совершаемого родителями домашнего насилия и его воздействия на детей.
Determinadas formas de violencia cometida en otros contextos ya se abordaban en el plan de acción nacional contra la trata de personas.
Некоторые формы насилия, совершаемого в другом контексте, уже охвачены национальным планом действий по борьбе с торговлей людьми.
Otras formas relacionadas de violencia incluyen la violencia contra la mujer cometida o tolerada por el Estado y la violencia contra
К другим аналогичным по своему характеру формам насилия относятся насилие в отношении женщин, совершаемое государством или при его попустительстве,
La trata de personas es en muchos casos una actividad delictiva transnacional cometida por redes organizadas que se adaptan al cambio con rapidez
Торговля людьми зачастую является видом транснациональной преступной деятельности, совершаемой организованными сетями, быстро адаптирующимися к изменениям
También se define la tortura cometida por motivos de discriminación
Она также содержит определение пытки, совершаемой по причинам дискриминации,
Condene clara y públicamente todas las formas de violencia cometida por los colonos y envíe un claro mensaje de que estos actos no seguirán tolerándose.
Прямо и публично осудить все формы насилия, совершаемые поселенцами, и дать ясно понять, что с такими актами мириться более не будут.
La violencia cometida contra la seguridad de las misiones
Насилие, совершаемое против безопасности и охраны дипломатических
Результатов: 380, Время: 0.2124

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский