СОВЕРШАЕМЫХ ИЗРАИЛЕМ - перевод на Английском

Примеры использования Совершаемых израилем на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
территориальных вод Ливана, совершаемых Израилем на ежедневной основе,
territorial waters that are perpetrated by Israel on a daily basis
содержат основной перечень преступлений, совершаемых Израилем, оккупирующей державой,
constitute a basic record of the crimes being committed by Israel, the occupying Power,
содержат основную информацию о преступлениях, совершаемых Израилем, оккупирующей державой,
constitute a basic record of the crimes being committed by Israel, the occupying Power,
речь идет о" казнях", совершаемых Израилем, и что убитые палестинцы не были ни в чем виновны.
stabbing attacks repeatedly claim Israel carried out"executions" and that the Palestinians killed were innocent.
резня в Газе, которые произошли несколько дней назад, являются последними в длинной цепи убийств и преступлений, совершаемых Израилем.
the carnage in Gaza that took place a few days ago will be the last in the series of massacres and crimes that has been committed by Israel.
Оратор повторяет приводимое в докладе мнение о том, что в силу самого масштаба нарушений, совершаемых Израилем, международному сообществу становится все труднее получать информацию об этих нарушениях,
He echoed the views expressed in the report that it was becoming increasingly difficult for the international community to keep abreast of the violations committed by Israel owing to their sheer scale,
Необходимо предпринять надлежащие меры в целях пресечения совершаемых Израилем на оккупированных территориях многочисленных злодеяний,
Appropriate measures must be taken to counter the many horrors perpetrated by Israel violating human rights in the occupied territories,
Г-жа Рашид( наблюдатель от Палестины), ссылаясь на данные должностными лицами Организации Объединенных Наций суровые оценки грубых нарушений прав человека, совершаемых Израилем против палестинского гражданского населения,
Ms. Rasheed(Observer for Palestine), recalling the grim assessments by United Nations officials of the grave human rights violations committed by Israel against Palestinian civilians,
Одним из примеров совершаемых Израилем хищений, о которых сообщают жители оккупированной территории, служит инцидент, имевший место 3 января 1999 года,Израиль..">
Examples of the thefts carried out by Israel and reported by inhabitants of the occupied territory include an incident which took place on 3 January 1999,
во многом похож на предыдущие доклады по этому вопросу в плане описания многообразных нарушений прав человека, совершаемых Израилем в отношении палестинцев и других арабов, проживающих на оккупированных территориях.
as expected, much like its predecessors in describing a wide variety of human rights violations committed by Israel against the Palestinians and other Arab inhabitants of the occupied territories.
Необходимо по-новому оценить и признать истинный смысл действий в нарушение всех гуманитарных стандартов, совершаемых Израилем, оккупирующей державой,
Practices violating all humanitarian standards that are being perpetrated by Israel, the occupying Power, in many areas of the Syrian Golan,
принять безотлагательные меры в связи с резким ухудшением обстановки на оккупированной палестинской территории в результате продолжающихся явно агрессивных действий, совершаемых Израилем, оккупирующей державой,
to take urgent measures to address the grave deterioration of the situation in the Occupied Palestinian Territory as a result of the ongoing and blatant aggressions being committed by Israel, the occupying Power,
норм в области прав человека, совершаемых Израилем, оккупирующей державой,
human rights laws being committed by Israel, the occupying Power,
Потребность в присутствии ВСООНЛ стала еще более насущной в свете продолжавшихся и возобновившихся тяжких нарушений, совершаемых Израилем на суше,
The need for the presence of UNIFIL has become even more pressing in the light of the continued and renewed grave violations committed by Israel by land, air and sea
В частности, оно должно выступить против многих ужасных деяний, совершаемых Израилем, который нарушает права человека в оккупированной Палестине
In particular, it should counter the many horrors perpetrated by Israel violating human rights in occupied Palestine
убийств и преступлений, совершаемых Израилем против палестинского народа,
massacres and crimes committed by Israel against our Palestinian people,
усиливающихся актов насилия и других нарушений, совершаемых Израилем, оккупирующей державой,
escalating acts of violence and other violations being perpetrated by Israel, the occupying Power,
в том числе мер для защиты палестинского народа от тяжких нарушений положений Конвенций, совершаемых Израилем.
including measures to protect the Palestinian people against the grave beaches of the Conventions being committed by Israel.
Царящее подозрительное молчание может быть даже истолковано как одобрение преступлений, совершаемых Израилем на глазах у всего мира.
The prevailing suspicious silence could even be construed as approval of the crimes that Israel is committing in full view of the world.
ежедневно совершаемых Израилем, оккупирующей державой, против палестинского народа.
unlawful actions being perpetrated daily against the Palestinian people by Israel, the occupying Power.
Результатов: 2199, Время: 0.0468

Совершаемых израилем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский