СОДЕРЖАЛИСЬ РЕКОМЕНДАЦИИ - перевод на Английском

contained recommendations
included recommendations
made recommendations
дать рекомендации
provided advice
предоставлять консультации
консультировать
оказывать консультативную помощь
предоставления консультаций
консультирование
давать рекомендации
оказывать консультационную помощь
давать консультации
выносить рекомендации
представить рекомендации
making recommendations
дать рекомендации

Примеры использования Содержались рекомендации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
пенитенциарной систем и содержались рекомендации Генерального секретаря относительно помощи, которую ЮНОСОМ II может оказать в восстановлении сомалийской полиции.
penal systems, and contained the recommendations of the Secretary-General on the assistance UNOSOM II could provide for the re-establishment of the Somali police force.
Одна из делегаций отметила, что в докладе комиссии ревизоров за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1993 года, содержались рекомендации по улучшению рассмотрения
One delegation noted that the report of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 1993 had included recommendations on improving the reviewing
в связи с которой в ряде страновых докладов содержались рекомендации в отношении систем декларирования активов
where several country reports contained recommendations with regard to systems of asset
В нескольких докладах содержались рекомендации государствам обеспечить,
A few reports contained recommendations for States to ensure that entities
активизация сотрудничества и Форум по вопросам управления Интернетом, а также содержались рекомендации по дальнейшим шагам в плане последующей деятельности по итогам Встречи на высшем уровне в соответствии с пунктом 11 резолюции 66/ 211 Генеральной Ассамблеи.
covered areas including Internet governance, enhanced cooperation and the Internet Governance Forum, and included recommendations on the road ahead in terms of follow-up to the Summit outcomes, as requested in paragraph 11 of General Assembly resolution 66/211.
В докладе Генерального секретаря об осуществлении Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период( A/ 52/ 60- E/ 1997/ 6) содержались рекомендации в отношении мер, которые необходимо принять для осуществления сформулированных в Программе действий глобальных рекомендаций,
The report of the Secretary-General on the implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond(A/52/60-E/1997/6) contained recommendations on action to be taken to implement the global recommendations of the Programme of Action; a report was
Он настоятельно призывает Комитет принять решение, в котором была бы выражена серьезная озабоченность данной проблемой и содержались рекомендации правительству Российской Федерации,
He urged the Committee to adopt a decision expressing its serious concern and making recommendations for action to the Government of the Russian Federation
в направлении выработки общей программы")( WHO/ FRH/ ADH/ 97), в которой содержались рекомендации исследовательской группы по подготовке программ в области охраны здоровья подростков совместно учрежденной ВОЗ, ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
May 1997 a brochure entitled“Action for adolescent health: towards a common agenda”(WHO/FRH/ADH/97.9), which contained recommendations from a study group on programming for adolescent health convened jointly by WHO, UNFPA and UNICEF.
озаглавленный" Единство действий", в котором содержались рекомендации для рассмотрения Генеральной Ассамблеей в начале 2007 года.
entitled"Delivering as one", which contained recommendations that the General Assembly is expected to consider in early 2007.
Совещанию был представлен доклад Подкомитета( А/ АС. 105/ 672), в котором содержались рекомендации Консультативного комитета относительно целей,
It had before it the report of the Subcommittee(A/AC.105/672), which contained the recommendations of the Advisory Committee concerning the objectives, form, venue, date, participants,
Совещанию был представлен доклад Научно-технического подкомитета о работе его сессии 1997 года( А/ АС. 105/ 697 и Соrr. 1), в котором содержались рекомендации Консультативного комитета относительно подготовки проекта доклада ЮНИСПЕЙС- III и организации работы Конференции, включая участие международных организаций и представителей промышленных кругов.
It had before it the report of the Scientific and Technical Subcommittee at its 1997 session(A/AC.105/697 and Corr.1), which contained the recommendations of the Advisory Committee concerning the preparation of the draft report of UNISPACE III and the organization of the Conference, including the participation of international organizations and industry.
Рабочая группа по огнестрельному оружию приняла доклад, в котором содержались рекомендации о содействии всеобщему присоединению к Протоколу об огнестрельном оружии
The Working Group on Firearms adopted a report that contained recommendations on the promotion of universal adherence to the Firearms Protocol
окружающей среде, в котором содержались рекомендации о повышении статуса Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП)
Humanitarian Assistance and the Environment, which included recommendations for an upgraded United Nations Environment Programme(UNEP) with real authority as the environmental
И содержатся рекомендации в отношении возможной деятельности WP. 1.
And contained recommendations for possible action by WP.1.
Кроме того, в докладе Генерального секретаря содержатся рекомендации, касающиеся представления документации, подготавливаемой для сессии.
The Secretary-General's report also contained recommendations concerning the format of documentation for the session.
В СП16 содержатся рекомендации, касающиеся обеспечения подотчетности НКПЧ.
JS16 made recommendations to ensure accountability of the NHRC.
В упомянутой резолюции содержатся рекомендации, касающиеся сферы охвата обследований
The Resolution included recommendations regarding the scope of surveys
В других же докладах содержатся рекомендации, носящие настолько общий характер, что принятия мер по ним не требуется.
Other reports included recommendations which were too general to require action.
В этих докладах содержатся рекомендации в отношении дальнейшего осуществления плана глобального мониторинга.
These reports contain recommendations regarding the continued implementation of the global monitoring plan.
В разделе V содержатся рекомендации в отношении гарантии качества,
Section V provides guidance on quality assurance,
Результатов: 43, Время: 0.0556

Содержались рекомендации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский