содержать дополнительныесодержится дополнительнаявключать дополнительныепредусмотрены дополнительные
contained additional
содержать дополнительныесодержится дополнительнаявключать дополнительныепредусмотрены дополнительные
contain further
содержатся дополнительныесодержатся дальнейшиесодержат дополнительные
Примеры использования
Содержатся дополнительные
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
В пунктах 227, 228 и 229 Гражданского кодекса содержатся дополнительные подробные предписания в отношении деятельности товариществ собственников жилья.
Paragraphs 227, 228 and 229 of the Civil Code provide further details on the activities of homeowners' associations.
35b Закона о труде содержатся дополнительные положения о защите беременных женщин
35b of the Labor Act contain additional provisions for the protection of pregnant women
Помимо Парижских принципов Подкомитет по аккредитации Международного координационного комитета утвердил замечания общего порядка, в которых содержатся дополнительные указания в отношении толкования
In addition to the Paris Principles, the ICC Sub-Committee on Accreditation has adopted general observations, which provide further guidance on how to interpret
имеющим обязательный характер и устанавливающим процедуры для всех служб радиосвязи, содержатся дополнительные подробные предписания
a binding international treaty setting out the procedures for all radio communication services, contained further detailed regulations
Внимание делегатов обращается также на два отдельных документа, представленных секретариатом( TRANS/ SC. 1/ AC. 6/ 2002/ 2 и TRANS/ SC. 1/ AC. 6/ 2002/ 3), в которых содержатся дополнительные предложения.
The attention of delegates is also drawn to two separate documents presented by the secretariat(TRANS/SC.1/AC.6/2002/2 and TRANS/SC.1/AC.6/2002/3) which contain additional proposals.
В спецификациях содержатся дополнительные инструкции о том, каким образом определения РКООН- 2009 должны применяться при конкретных обстоятельствах,
Specifications provide additional instructions on how the definitions of UNFC-2009 must be applied in specific circumstances,
В резолюциях 62/ 132 и 63/ 184 Генеральной Ассамблеи содержатся дополнительные тематические рекомендации для Специального докладчика.
General Assembly resolutions 62/132 and 63/184 provide further thematic guidance to the Special Rapporteur.
Он также внес на рассмотрение документ GRB- 53- 24, в котором содержатся дополнительные положения по мерам для предотвращения несанкционированного вмешательства.
He also introduced GRB-53-24 containing additional provisions for anti-tampering measures.
В нескольких консультативных заключениях Управления по правовым вопросам судебной системы содержатся дополнительные руководящие указания в отношении толкования и возможных исключений.
Several advisory opinions of the Judiciary's Legal Office provide additional guidance on interpretation and possible exceptions.
Соответственно, в пунктах 30 и 31 доклада Комиссии содержатся дополнительные сведения о виде информации, которую Комиссия желала бы получить от правительств по этой теме.
Accordingly, paragraphs 30 and 31 of the Commission's report contained additional details on the type of information the Commission would appreciate receiving from Governments in connection with the topic.
Ограниченный тираж издания содержит 196- страничную брошюру, в которой содержатся дополнительные иллюстрации и письмо в подобном стиле.
A limited edition release of the album included a 196-page book, containing additional artwork and writing in the same style.
В этой директиве содержатся дополнительные положения, касающиеся отдельных операций по удалению, охватываемых приложением IV к Базельской конвенции.
The Directive contained additional provisions relating to certain disposal operations covered by annex IV to the Basel Convention.
Помимо Пакта, Мальта ратифицировала ряд Конвенций МОТ, в которых содержатся дополнительные гарантии по охране прав на определенные условия работы,
Apart from the Covenant, Malta has ratified a number of ILO Conventions which contain further guarantees for the protection of conditions of work, freedom of association,
статье 8 Постановлений содержатся дополнительные положения о процедуре допроса,
section 8 of the Regulations contain further provisions on the interrogation procedure,
В настоящем приложении содержатся дополнительные таблицы и информация, представление которых входит в обязанности Генерального секретаря.
The present annex contains supplementary tables and information that the Secretary-General is required to report.
Совет с удовлетворением отметил неофициальный документ МСАТ№ 3( 2007 год), в котором содержатся дополнительные разъяснения по этому вопросу.
The Board welcomed Informal document No. 3(2007) by the IRU, providing further explanations on the issue.
В заключительном разделе содержатся дополнительные рекомендации по реализации повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития после 2015 года.
The final section includes further recommendations aimed at advancing the United Nations development agenda beyond 2015.
В ней также содержатся дополнительные руководящие принципы, касающиеся представления имен для включения в сводный перечень, ведущийся этим Комитетом.
It also provided more guidance on the proposal of names for inclusion on the consolidated list maintained by that Committee.
В договорах также содержатся дополнительные положения, которые следует учитывать при выборе членов договорных органов,
The treaties also set out additional considerations to be taken into account in electing treaty body members,
В целом ряде новых законов содержатся дополнительные запретительные нормы,
Various new laws have imposed further explicit injunctions against torture
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文