Примеры использования Сознательной на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Трудной и сознательной работой по ядерным вопросам Конференция по разоружению может ускорить возврат человечества к разуму.
Большую часть своей сознательной жизни я посвятил делу обороны Израиля
Дифференцированный жизненный цикл устойчивости позволяет более адекватно подойти к решению вопроса сознательной адаптации к происходящим изменениям,
Хотя он и провëл большую часть своей сознательной жизни в Англии, умер на родине
Наконец, она спрашивает, было ли сокращение численности населения в Сент-Люсии вызвано сознательной политикой правительства
Значительную часть своей сознательной жизни я провел в Америке,
Отрицание этого факта нынешним губернатором Пуэрто- Рико и другими является сознательной попыткой ввести в заблуждение народ Соединенных Штатов.
Какой бы была его жизнь, если бы он не провел большую часть своей сознательной жизни в тюрьме?
Поэтому единственный вопрос, который при этом требует ответа,- является ли такое соответствие случайным совпадением или результатом сознательной деятельности.
Такие случаи объясняются в основном недостаточно последовательным иногда применением некоторых законов, а не сознательной политикой по поощрению безнаказанности.
потерял все воспоминания о своей сознательной, цивилизованной жизни.
Это мнение заключается в том, что нынешняя" интифада" была организована в рамках сознательной стратегии палестинских лидеров.
Эта характерная для данной территории проблема решается путем сознательной увязки социально-экономических проблем с текущим развитием местных органов управления.
Необходимость заручиться сознательной поддержкой всех работников,
Проксимальная вергенция: вергенция из-за сознательной фиксации объектов находящихся рядом
Этого Приглашения Сознательной Коммуникации с Вознесенными Мастерами Вы ждали столетия;
Между тем именно последние сражались за первенство сознательной и божественной духовности на Земле и были не успешны,
остаться свободной и сознательной личностью, не допускать уничтожения ее стихией досознательного, зовущего назад.
Это служит доказательством способности СБСЕ обеспечивать дальнейшее соблюдение общих ценностей с помощью сознательной, активной и превентивной дипломатии.
начать взаимодействовать с сознательной средой.