СОЗНАТЕЛЬНОЙ - перевод на Английском

conscious
сознание
сознательно
осознанно
сознательное
сознавая
осознанное
учитывая
понимая
deliberate
преднамеренно
обсуждать
намеренно
умышленно
сознательно
преднамеренное
умышленное
целенаправленные
намеренное
сознательное
adult
взрослый
совершеннолетних
сознательную
conscientious
добросовестный
отказ
сознательным
по соображениям совести
от военной службы
несения

Примеры использования Сознательной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Трудной и сознательной работой по ядерным вопросам Конференция по разоружению может ускорить возврат человечества к разуму.
The Conference on Disarmament, through hard and conscientious work on nuclear matters, can accelerate mankind's return to sanity.
Большую часть своей сознательной жизни я посвятил делу обороны Израиля
Most of my adult life has been dedicated to the defence of Israel
Дифференцированный жизненный цикл устойчивости позволяет более адекватно подойти к решению вопроса сознательной адаптации к происходящим изменениям,
Differentiated life cycle of stability allows us to approach the question of deliberate adaptation to ongoing changes, when control
Хотя он и провëл большую часть своей сознательной жизни в Англии, умер на родине
He spent most of his adult life in England in a house at Lorn Road,
Наконец, она спрашивает, было ли сокращение численности населения в Сент-Люсии вызвано сознательной политикой правительства
Lastly, she asked whether a deliberate Government policy or a perhaps high rate of
Значительную часть своей сознательной жизни я провел в Америке,
Most part of my adult life I spent in America,
Отрицание этого факта нынешним губернатором Пуэрто- Рико и другими является сознательной попыткой ввести в заблуждение народ Соединенных Штатов.
The denial of that fact by the current Governor of Puerto Rico and others was a deliberate attempt to mislead the people of the United States.
Какой бы была его жизнь, если бы он не провел большую часть своей сознательной жизни в тюрьме?
What would his life be like if he hadn't spent Most of his adult life in jail?
Поэтому единственный вопрос, который при этом требует ответа,- является ли такое соответствие случайным совпадением или результатом сознательной деятельности.
Therefore, the only question that requires an answer is whether such correspondence is an accidental coincidence or a result of deliberate activity.
Такие случаи объясняются в основном недостаточно последовательным иногда применением некоторых законов, а не сознательной политикой по поощрению безнаказанности.
They were essentially due to the sometimes inadequate enforcement of certain laws and not to a deliberate policy of impunity.
потерял все воспоминания о своей сознательной, цивилизованной жизни.
loses all memories of his adult, civilized life and about Jane.
Это мнение заключается в том, что нынешняя" интифада" была организована в рамках сознательной стратегии палестинских лидеров.
In brief, the view was put that the current intifada had been launched as a deliberate strategy of the Palestinian leadership.
Эта характерная для данной территории проблема решается путем сознательной увязки социально-экономических проблем с текущим развитием местных органов управления.
The challenge that is inherent here is being addressed through a conscious linking of economic and social issues to the ongoing development of local institutions of government.
Необходимость заручиться сознательной поддержкой всех работников,
The need to consciously enlist the support of all workers,
Проксимальная вергенция: вергенция из-за сознательной фиксации объектов находящихся рядом
Proximal vergence: vergence due to the awareness of a fixation object being near
Этого Приглашения Сознательной Коммуникации с Вознесенными Мастерами Вы ждали столетия;
You have waited centuries for an invitation to consciously communicate with the ascended masters
Между тем именно последние сражались за первенство сознательной и божественной духовности на Земле и были не успешны,
Yet it is the latter who fought for the supremacy of the conscious and divine spirituality on Earth
остаться свободной и сознательной личностью, не допускать уничтожения ее стихией досознательного, зовущего назад.
to remain a conscious and free person, to not permit its annihilation by an element of the pre-conscious, hearkening backwards.
Это служит доказательством способности СБСЕ обеспечивать дальнейшее соблюдение общих ценностей с помощью сознательной, активной и превентивной дипломатии.
It is proof of the CSCE's capability to ensure that shared and common values continue to be observed through conscious, active and preventive diplomacy.
начать взаимодействовать с сознательной средой.
to become resilient and to interact with an aware environment.
Результатов: 258, Время: 0.0407

Сознательной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский