СОПОСТАВИМЫЙ - перевод на Английском

comparable
аналогичный
сопоставимость
сопоставимых
сравнимых
сравнить
commensurate
соразмерно
соразмерные
соизмеримые
соответствующие
сопоставимых
учетом
соизмерим
comparative
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сравнительно
сопоставление
сравнение
сопоставимые
относительных
compatible
совместимость
соответствовать
совместимы
сопоставимых
согласуется
подходит

Примеры использования Сопоставимый на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эпидемиология Зарегистрированные 3 случая кори и 3 случая краснухи были классифицированы как завозные в том числе 1- клинически сопоставимый.
Epidemiology 3 measles cases and 3 rubella cases classified as imported cases including 1 clinically compatible.
Они находят компанию, у которой есть кредит в банке Laiki сопоставимый с размером денежных средств, заблокированных на счете.
They are a company that has a bank loan Laiki comparable to the size of funds blocked in the account.
Флагманом продукции UNIQ COSMETICS являются первоклассные духи, которые производятся на собственной фабрике и представляют собой высококачественный парфюм, сопоставимый с мировыми брендами.
UNIQ COSMETICS' flagship products are first-class high-quality perfumes made in our own factory and comparable to world-famous brands.
в целом теми же привилегиями и иммунитетами, что и имеющие сопоставимый ранг сотрудники дипломатических представительств в Гааге.
the same privileges and immunities as members of diplomatic missions in The Hague of comparable rank.
Этот относительно консервативный целевой показатель, сопоставимый с достигнутыми показателями за 2002 год,
This relatively conservative target, which is comparable to the 2002 recorded delivery, comprises 76 per cent of"guaranteed delivery",
Было бы затруднительно рассматривать этот принцип как сопоставимый со случаем использования ядерного оружия в качестве возмездия против нападения с использованием обычного оружия.
It would be difficult to regard this principle as consistent with the use of nuclear weapons in retaliation against an attack using conventional weapons.
Это указывает на то, что странам с низким уровнем дохода сложно обеспечить сопоставимый уровень институционализации,
This highlights the challenge for low-income countries to ensure similar institutionalization, sustainability
Это означает, что сопоставимый уровень образования женщин
This means that the comparable educational level of women
Такой предел нарушения лучше всего был определен как единообразный" минимальный" показатель сокращения разрыва, сопоставимый с другими относительными или абсолютными показателями.
Such a violation limit was best defined in terms of a uniform'minimum' gap closure, compared to other relative or absolute measures.
В настоящее время международная система, как представляется, переживает период смены системы понятий, во многом сопоставимый по своим масштабам с изменениями, имевшими место в 1945 и 1989 годах.
The international system seems to be undergoing a paradigm shift that, in many ways, is comparable in scope to those that occurred in 1945 and 1989.
Государства должны обеспечивать, чтобы услуги в области образования меньшинств носили качественный характер, сопоставимый с общенациональными стандартами.
States must ensure that educational services for minorities are delivered at a quality that is comparable with national standards.
Поликристаллический кубический нитрид бора представляет собой сверхтвердый материал, сопоставимый по твердости с алмазом
Polycrystalline cubic boron nitride is a superhard material that is comparable in hardness to diamond
должно формировать определенный« стандарт» сопоставимый и одинаковым образом проверяемый набор знаний.
should form a certain“standard”- a comparable and similarly verified set of knowledge.
великая ядерная держава: у нас один из крупнейших, сопоставимый с Соединенными Штатами, равный практически ядерный потенциал.
with one of the world's largest nuclear arsenals that is comparable to the US arsenal and is actually practically equal to it.
Этим объясняется поход Неврюевой рати на Русь, сопоставимый с нашествием Батыя.
This explains the invasion of Nevrui army into Rus', which was comparable to the invasion of Batu Khan.
встречаясь в одиночку за столом переговоров, не в состоянии продемонстрировать уровень приверженности, сопоставимый с основополагающими проблемами,
are not able to show a level of commitment commensurate with the fundamental problems, namely, Jerusalem,
Поэтому было бы лучше употребить формулировку самого комментария, которая гласит:" Сопоставимый размер водоносного горизонта в каждом государстве водоносного горизонта
It might therefore be better to use the wording of the commentary itself, which read"the comparative size of the aquifer in each aquifer State and the comparative importance
более реалистичный уровень, сопоставимый с масштабами эпидемии.
more realistic levels, commensurate with the scale of the epidemics.
показатель за историю ЮНОПС, тогда как сопоставимый показатель на конец предыдущего двухгодичного периода составлял 27, 6 процента.
the lowest historic ratio for UNOPS, whereas the comparative figure at the end of the previous biennium was 27.6 per cent.
обеспечить качественный рост, сопоставимый с социальными ценностями.
achieve patterns of quality growth compatible with social values.
Результатов: 240, Время: 0.0669

Сопоставимый на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский