A COMPARABLE - перевод на Русском

[ə 'kɒmpərəbl]
[ə 'kɒmpərəbl]
сопоставимой
comparable
comparative
compatible
commensurate
сравнимое
comparable
аналогичный
similar
same
analogous
comparable
equivalent
identical
corresponding
analogical
сопоставимых
comparable
comparative
compatible
commensurate
similar
consistent
сопоставимого
comparable
commensurate
compatible
comparative
сопоставимую
comparable
commensurate
comparative
compatible

Примеры использования A comparable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some countries in a comparable political and economic situation might have used their difficulties as an excuse to postpone efforts for the advancement of women.
Некоторые страны в подобной политической и экономической ситуации могли бы использовать свои трудности как предлог для того, чтобы отложить на будущее меры по улучшению положения женщин.
information on sources and uses for wood energy on a comparable Europe-wide basis.
областях использования энергии на базе древесины на сопоставимой основе.
if the conduct in question was likely to create a comparable or greater peril.”.
о котором идет речь, могло вызвать сравнимое или более тяжкое бедствие.
Establish a commission of inquiry or a comparable appropriate mechanism to document serious crimes committed in Somalia in violation of international human rights law
Учредить комиссию по расследованию или аналогичный надлежащий механизм для регистрации серьезных преступлений, совершенных в Сомали в нарушение международного права прав человека
The newly established UNECE Task Force on Indicators of Gender Equality will work towards a comparable and regularly obtainable set of indicators to describe major gender inequalities for monitoring gender-relevant policies.
Недавно созданная Целевая группа ЕЭК ООH по показателям гендерного равенства будет заниматься разработкой сопоставимых показателей, которые можно было бы регулярно рассчитывать для описания основных факторов гендерного неравенства в целях мониторинга гендерной политики.
Instead of focusing on support for starting new enterprises, a comparable lending programme could be devised to help individuals pay school tuition to learn marketable skills.
Вместо того, чтобы делать упор на поддержке создания новых предприятий, можно было бы разработать сопоставимую программу выделения ссуд для оказания помощи в погашении платы за обучение профессиональным навыкам, на которые есть спрос на рынке.
indicating a comparable or possibly higher rate of diversion.
что указывает на сопоставимую или, возможно, даже большую степень утечки средств.
Though Sri Lanka has had vital indices which are relatively better than those obtained in many countries with a comparable or higher economic status,
Хотя показатели выживаемости населения в Шри-Ланке несколько выше, чем во многих странах с сопоставимым или более высоким уровнем экономического развития, в стране наблюдаются
she would like to know whether the national gender policy or a comparable national plan of action for women was in force.
осуществляются ли в настоящее время национальная гендерная политика или сопоставимый национальный план действий в интересах женщин.
at a state or state-recognised university or a comparable educational establishment
получившем государственную аккредитацию вузе или сравнимом учебном заведении,
government guarantees are able to provide investors a comparable low risk with higher returns.
государственные гарантии способны обеспечить инвесторам сравнимый низкий уровень риска при более высокой доходности.
the three dimensions and each of the dimensions having a comparable associated target or indicator.
по каждому компоненту было установлено соответствующее сопоставимое целевое задание или показатель.
The research aims to establish a comparable statistical basis on inter-age reallocations
Эти исследования направлены на создание сравнительной статистической базы, касающейся межвозрастных перераспределений
policy violated the"separate but equal" doctrine of Plessy v. Ferguson because the state did not provide a comparable educational opportunity at a state-run black institution.
политика сегрегации в Мэриленде нарушила доктрину« разделенные, но равные», закрепленную делом« Плесси против Фергюсона», поскольку штат не предоставил одинаковые возможности для обучения как черным.
shall be afforded the same protection as that given to a comparable full-time employee.
имеет право на те же условия найма и на то же обращение и защиту, что и занятый в течение полного рабочего дня работник на сопоставимой должности.
because information was being used as a comparable but companies did not have access to it for the purposes of challenging it.
используемая информация считается сопоставимой, однако компании не имеют к ней доступа и соответственно не могут оспорить ее.
at regular intervals and on a comparable international basis, surveys on the network as
Договаривающиеся стороны регулярно и на сопоставимой международной основе проводят обследования сети,
Efforts are now being made to match the conceptual evolution with a comparable operational expansion by involving- in addition to the traditional actors of government, non-governmental organizations
В настоящее время предпринимаются усилия с целью привести в соответствие изменение концептуального подхода с сопоставимым расширением оперативной деятельности путем привлечения- в дополнение к традиционно задействованным правительственным учреждениям,
so it is equally necessary in making comparisons of quantum levels across countries to convert current values in local currencies to a comparable standard value
в постоянные цены, так и при сопоставлении количественных показателей по странам необходимо пересчитать текущие величины в местных валютах в сопоставимые стандартные величины
developing a series of subregional pilot studies to assess and validate a comparable and reliable common methodology,
подготовки серии субрегиональных экспериментальных исследований для оценки и утверждения сопоставимой и надежной единой методологии,
Результатов: 53, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский