WERE COMPARABLE - перевод на Русском

[w3ːr 'kɒmpərəbl]
[w3ːr 'kɒmpərəbl]
были сопоставимы
were comparable
be compatible
were commensurate
were matched
was compared
были сравнимыми
являются сопоставимыми
are comparable
be compared

Примеры использования Were comparable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sediment and sludge but were comparable in biota.
отложениях и в иле, но было сравнимо с содержанием в биоте.
hatchling numbers were comparable to that of controls.
количество птенцов было сопоставимо с контрольной группой.
She would like to know whether the income levels of women working in agriculture were comparable to those of urban women.
Оратор хотела бы знать, сравним ли уровень дохода женщин, работающих в сельскохозяйственном секторе, с уровнем дохода женщин, работающих в городах.
The town halls were comparable in terms of powers to the Autonomous Communities,
Мэрии наделены полномочиями, сходными с полномочиями самоуправляющихся общин,
Both groups were comparable by the main complication risk factors:
Обе группы сопоставимы по основным факторам риска развития осложнений:
living conditions were comparable to those of a regular residential arrangement.
условия жизни сопоставимы с теми, которые доступны для обычных резидентов страны.
She hoped that the next report would provide data that were comparable, so that relative shares and trends could be seen.
Оратор надеется, что в следующем докладе будут содержаться сопоставимые данные, что даст возможность выявить относительные доли и тенденции.
The levels used in the experiments were comparable to levels in more polluted areas Zhang et al 2011 a;
Использованные в экспериментах уровни сравнимы с уровнями в наиболее загрязненных районах( Zhang et al 2011 a);
Kuwait and Singapore, rates were comparable to those in the developed countries all below 10 per 100,000.
Сингапуре эти показатели сопоставимы с показателями в развитых странах во всех из них они составляют менее 10 на 100 000 живорождений.
Aggregate Fy 2013 net earnings were comparable to the all-time record of 2012, reaching RUB 993.6
Прибыль по итогам года оказалась сопоставима с рекордным показателем 2012 года, несмотря на значительный рост отчислений в резервы,
The levels used in some of the experiments were comparable to levels in more polluted areas Zhang 2010a, Wang 2011b.
Использованные в экспериментах уровни сравнимы с уровнями в наиболее загрязненных районах Zhang 2010a, Wang 2011b.
The results were comparable with those obtained for brominated diphenyl ether flame retardants,
Эти результаты сопоставимы с результатами, полученными в отношении бромдифенилэфирных антипиренов,
the numbers were comparable, but in 2010, when there were more CBM submissions than ever,
2009 годах цифры носили сопоставимый характер, но в 2010 году, когда представлений по МД было больше,
These were comparable to the racial theories of Max Müller,
Они были сопоставимы с расовыми теориями Макса Мюллера,
A 2014 study found wolves in Late Pleistocene Italy were comparable in tooth morphology- and therefore in size-
Волки найденные в Италии в 2014 году, так же сопоставимы по размерам и морфологии зубов с волками Canis lupus maximus,
said that rates of crowding in prisons in Uzbekistan were comparable to that of other countries in Central Asia and Europe.
говорит, что заполненность тюрем в Узбекистане сопоставима с положением в других странах Центральной Азии и Европы.
The Working Group noted that many of the data layers described in WG-EMM-10/11 were comparable to a number of the data layers described in WG-EMM-10/30, but that there was not a complete overlap.
WG- EMM отметила, что многие уровни данных, описываемые в документе WG- EMM- 10/ 11, сопоставимы с рядом уровней данных, описанных в WG- EMM- 10/ 30, но они не совпадают полностью.
The 84.6 million tonnes of crude oil transported last year in Kazakhstan were comparable to 2015 volumes.
Объемы транспортировки сырой нефти в Казахстане составили 84, 6 млн тонн, что на уровне сопоставимых объемов 2015 года.
It is concluded that with the income from household plots total revenue of farmers to some extent were comparable to that of urban residents.
Делается вывод о том, что с учетом доходов от ЛПХ суммарные доходы колхозников в какой-то мере становились сопоставимыми с доходами городских жителей.
In the SRM series the opposite(the best) results were obtained, which were comparable for all types of meshes used in the work.
В серии SRM получены противоположные( наилучшие) результаты, сопоставимые для всех типов эндопротезов, использованных в работе.
Результатов: 83, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский