ПОДОБНОЙ - перевод на Английском

such
подобные
например
столь
частности
similar
аналогичный
подобный
похожий
схожие
сходные
аналогии
this
данной
настоящего
об этом
kind
вид
немного
разновидность
вроде как
отчасти
добрые
рода
типа
натурой
своеобразным
like that
такой
подобное
вот так
вроде этого
это нравится
как этот
вроде того
как тот
типа того
вроде этой

Примеры использования Подобной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
А правила подобной игры онлайн снайпер несколько усложняет.
And the rules of such games online sniper complicates.
Общение с подобной области в Google. com. ly.
Sites with Similar Domain to Google. com. ly.
Теперь жанр подобной игры практически бессмертен.
Now this game genre virtually immortal.
Если еще какой нибудь пилот подойдет с подобной идей, вручите ему лопату.
If another pilot comes up with an idea like that, hand him a shovel.
Вы же знаете, что я больше не занимаюсь подобной работой.
You know that I don't do kind of work anymore.
Общение с подобной области в Google. com. uy.
Sites with Similar Domain to Google. com. uy.
Что вы намерены делать с подобной информацией?
What do you plan to do with this information?
Вы хотите жить в подобной стране?
Do you want to live in such a country?
Я больше не совершу подобной ошибки.
I won't make another mistake like that.
Я не располагал подобной роскошью.
I didn't have that kind of luxury.
Общение с подобной области в Google. com. vn.
Sites with Similar Domain to Google. com. vn.
Как же действовать в подобной ситуации?
How to act in this situation?
В России нет аналогов подобной выставки.
In Russia there are no analogues of such an exhibition.
В смысле, что я должен делать, после подобной встречи?
I mean, what am I supposed to do after an appointment like that?
У меня никогда не было подобной связи с Мерфом.
I never had that kind of connection with Murph.
Общение с подобной области в Hydromet. gov. bz.
Sites with Similar Domain to Hydromet. gov. bz.
Мы не потерпим подобной ереси!
We will not tolerate this heresy!
Казалось бы, кто же добровольно откажется от подобной льготы?
You might ask: Who will voluntarily renounce such a privilege?
Трудная роль в подобной семье.
It's tough role in a family like that.
От тебя я никогда не чувствовала подобной страсти.
I never felt that kind of passion from you.
Результатов: 3672, Время: 0.0653

Подобной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский