СОПОСТАВЛЯТЬ - перевод на Английском

compare
сравнение
сравниться
сверять
сравнить
сопоставить
сопоставления
соотносятся
зачеркнутой
сравн
сопоставимы
comparison
сравнение
сопоставление
сравнивать
сравнительные
сопоставительная
match
матч
соответствовать
совпадение
игра
поединок
соответствие
сравниться
мэтч
бонус
состязание
collate
собирать
сопоставлять
обобщать
обобщения
сопоставления
сбор
систематизации
map
карта
отображение
план
картографический
сопоставление
картирования
comparable
аналогичный
сопоставимость
сопоставимых
сравнимых
сравнить
compared
сравнение
сравниться
сверять
сравнить
сопоставить
сопоставления
соотносятся
зачеркнутой
сравн
сопоставимы
comparing
сравнение
сравниться
сверять
сравнить
сопоставить
сопоставления
соотносятся
зачеркнутой
сравн
сопоставимы
comparisons
сравнение
сопоставление
сравнивать
сравнительные
сопоставительная
matching
матч
соответствовать
совпадение
игра
поединок
соответствие
сравниться
мэтч
бонус
состязание

Примеры использования Сопоставлять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Датчик должен быть в состоянии сопоставлять сейсмическую сигнатуру с заданной целью.
The sensor should be capable to match a seismic signature to the intended target.
Указанные оценки не следует сопоставлять с прежними межучрежденческими оценками.
Estimates should not be compared with previous interagency estimates.
Family Finder позволяет клиентам сопоставлять родственников до такой величины, как пятый кузин.
Family Finder allows customers to match relatives as distant as about fifth cousins.
Указывает источник, относительно которого сопоставлять сообщения о состоянии из раскрывающегося списка.
Specifies the source on which to match status messages from the drop-down list.
Выгоды можно сопоставлять с инфраструктурными издержками, которые несет государственный сектор.
The benefits can be confronted with the infrastructure costs borne by the public sector.
Интересы данных государств следует сопоставлять друг с другом на справедливой основе.
The interests of the States in question must be weighed in an equitable manner one against another.
то здесь сопоставлять практически нечего.
there is practically nothing to compare here.
Эти потребности можно сопоставлять путем.
Such needs could be collated through.
Оклады в Организации Объединенных Наций следует по-прежнему сопоставлять с фактическими окладами у компаратора.
United Nations salaries should continue to be compared to the actual salaries of the comparator.
В действительности бюджет на 2008- 2009 годы нельзя сопоставлять с двумя предыдущими двухгодичными периодами.
In fact, the 2008-2009 budget could not be compared with the two previous bienniums.
Увеличение, анализировать и сопоставлять SD- карты.
Boost, analyze and benchmark SD cards.
Но еще важнее то, что можно сопоставлять экологические показатели различных компаний и секторов.
But, more importantly, the environmental performance of different companies and sectors can be compared.
Организация обеспечивает среду, в которой правительства могут сопоставлять политический опыт,
The Organisation provides a setting where governments can compare policy experiences,
Рассчитывать и сопоставлять выбросы трудно, поэтому необходима надежная
It was difficult to calculate and compare emissions, thus a reliable
Формат для представления отчетов о достижениях, позволяющий сопоставлять запланированные и фактические результаты,
Format for reporting achievements to enable comparison between planned and actual outputs
Пользователи могут сопоставлять две переменные с помощью таких расчетов, как процентные изменения,
A user may compare two variables with calculations such as percent change,
Использование механизмов, которые помогают сопоставлять потребности и ресурсы, облегчая тем самым оказание помощи
Utilizing mechanisms to help match needs and resources that facilitate the flow of assistance
Использование аналогичных форматов позволит легко сопоставлять и согласовывать между собой отчеты по РКИКООН и Конвенции.
Using similar formats would enable easy comparison and harmonization between UNFCCC and Convention reports.
Поощряйте детей смешивать и сопоставлять формы пены
Encourage kids to mix and match foam shapes
Членам Комитета следует тщательно сопоставлять последние доклады государств- участников с их более ранними докладами.
Committee members should carefully compare the latest reports submitted by States parties with their earlier reports.
Результатов: 359, Время: 0.145

Сопоставлять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский